Actualité

Climat et biodiversité ont leurs destins liés, mais font encore COP à part

25 novembre 2022

Paris -France

Par Benjamin Legendre

La COP27 sur le climat s’est conclue sans avancée majeure sur la sauvegarde de la nature : une “occasion ratée” pour nombre d’experts et de militants qui comptaient sur plus de synergies pour éviter un échec à la COP15 sur la biodiversité, en décembre 2022 à Montréal.

Le sujet n’est pas totalement absent de la déclaration finale de Charm el-Cheikh, dans laquelle tous les pays admettent qu'”il est urgent de s’attaquer, de manière globale et en synergie, aux crises mondiales interconnectées du changement climatique et de la perte de biodiversité”.

Mais aucun engagement nouveau n’accompagne ce constat scientifique ancien et loin d’être mis en pratique.

Rien donc qui puisse rassurer les participants de la 15e conférence des Nations unies sur la biodiversité, prévue du 7 au 19 décembre à Montréal. Presque 200 pays, signataires de la Convention sur la diversité biologique (CDB), doivent y conclure un accord sur un cadre mondial pour sauvegarder la nature et ses ressources, avec une liste d’objectifs à atteindre d’ici 2030.

Mais après deux ans de négociations difficiles, présidées par la Chine et interrompues par la pandémie, l’issue reste très incertaine.

“C’est regrettable que la COP27 n’ait pas envoyé un signal très fort envers la COP15, c’est une occasion ratée”, déplore Li Shuo, haut-responsable de Greenpeace, convaincu que Montréal ne sera finalement pas l’équivalent pour la biodiversité de l’accord de Paris pour le climat.

Pourtant, crise climatique et crise de la biodiversité “sont des sœurs jumelles”, rappelle-t-il. “L’aînée a reçu beaucoup d’attention politique et publique, alors que la biodiversité est restée dans l’ombre”.

En dehors du Premier ministre canadien, aucun chef d’État ou de gouvernement n’est d’ailleurs attendu à Montréal, alors qu’ils étaient plus de 110 en Egypte.

– “Un tiers de la solution” –

“Nous devons résoudre ces deux crises si nous voulons avoir une planète vivable pour les générations futures”, insiste Brian O’Donnell, directeur de Campaign for Nature.

La nature “représente jusqu’à un tiers de la solution climatique” et “c’est une technologie qui a fait ses preuves”, défend-il, citant les océans, ces “super-héros” méconnus de l’absorption du carbone. Sans oublier les forêts, autre puits de carbone, l’eau et les sols qui filtrent nos pollutions, les mangroves qui ralentissent l’érosion côtière, les pollinisateurs indispensables à la reproduction des végétaux, etc.

“Nous devons voir tout ça comme un unique système terrestre, lui-même une série d’écosystèmes qui entretiennent la planète, et alors nous pourrons résoudre la crise climatique”, résume cet expert de la conservation.

Mais le temps presse. “Nous ne pouvons pas nous permettre dix ans d’inaction de plus sur la biodiversité”, met-il en garde, alors que le monde a échoué à tenir les “objectifs d’Aichi” (Japon), fixés en 2010 lors de la 10e conférence de la CDB.

Le cadre négocié à Montréal doit revoir les objectifs à la hausse, notamment celui d’une protection de 30% des terres et des mers, mais aussi instituer un véritable système de mise en œuvre et de suivi et débloquer des financements cruciaux pour les pays pauvres.

Mais “des décennies d’approche séparée de ces questions se poursuivent encore trop souvent”, regrette Brian O’Donnell.

Les Nations unies déploient leurs efforts en parallèle depuis le sommet de la Terre de Rio, en 1992. C’est là que sont nées la CDB et la Convention-cadre sur les changements climatiques (CCNUCC), ainsi qu’une troisième, la Convention contre la désertification (CNULCD).

Depuis, chacune a sa propre institution et tient sa propre Conférence des parties (COP), à intervalles réguliers.

[…]

Faut-il aller jusqu’à fusionner ces conventions de Rio? Non, répond Bettina Laville, fondatrice du think tank Comité 21: “les sujets seraient noyés et l’acuité des négociations y perdrait beaucoup”, estime celle qui les a suivies de près depuis 1992.

bur-jv-bl/ico/LyS

© Agence France-Presse

Téléchargez

le magazine en ligne

Articles similaires

Pas de pauvreté

Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faim«zero»

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santé et bien-être

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-être pour tous à tout âge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualité

Assurer une éducation de qualité exclusive et équitable et promouvoir les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitable  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

égalité entre les sexes

Assurer l’égalité des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilité et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et D’un coût abordable

Assurer l’accès à une énergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail décent et croissance économique

Promouvoir une croissance économique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures résilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inégalités réduites

Réduire les inégalités entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautés durables

Rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives à la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les océans, les mers et les ressources marines pour le développement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protéger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des écosystèmes terrestres, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, stopper et inverser la dégradation des sols et mettre un terme à la perte de biodiversité.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociétés pacifiques et inclusives pour le développement durable, assurer l’accès à la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives à tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la réalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en œuvre et revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.