Actualité

Les États-Unis et la Côte d’Ivoire signent un « Pacte pour la Protection de l’Enfance » (CPC) de U.S. Mission Cote d’Ivoire

Abidjan – 7 décembre 2022 – La Chargée d’Affaires de l’Ambassade des Etats-Unis en Côte d’Ivoire Joann M. Lockard, la Première Dame de la Côte d’Ivoire Dominique Ouattara et le Ministre de l’Emploi et de la Protection Sociale Adama Camara ont signé un « Child Protection Compact (CPC) » (Pacte pour la Protection de l’Enfance) entre les États-Unis et la Côte d’Ivoire. Il s’agit d’une initiative pluriannuelle non contraignante destinée à lutter contre le trafic sexuel des enfants et le travail forcé des enfants en Côte d’Ivoire. La mise en œuvre de ce partenariat développé conjointement renforcera les efforts du gouvernement ivoirien en travaillant avec les parties prenantes nationales et les organisations de la société civile de manière durable et coordonnée pour lutter contre le trafic sexuel des enfants et le travail forcé des enfants.

La signature du partenariat CPC intervient après plusieurs mois de discussions entre des représentants du gouvernement de Côte d’Ivoire, le Bureau de surveillance et de lutte contre la traite des personnes (Bureau TIP) du Département d’État américain, qui est chargé de diriger l’engagement mondial du département pour lutter contre la traite des êtres humains et l’Ambassade des États-Unis à Abidjan.

Avec la signature de ce Partenariat relatif au Pacte pour la Protection de l’Enfance, le Bureau TIP, en collaboration avec le Congrès, a l’intention de fournir jusqu’à 10 millions de dollars d’aide étrangère américaine qui seront accordés à des organisations non gouvernementales et/ou internationales qui collaboreront avec les ministères ivoiriens concernés et le Bureau TIP pour mettre en œuvre le plan d’action élaboré pour atteindre les objectifs du Partenariat CPC. Ces objectifs consistent notamment à s’assurer que les efforts de prévention sont mieux coordonnés et ciblés dans l’ensemble du pays; fournir des services de protection facilement accessibles aux enfants victimes de la traite en utilisant une approche tenant compte des traumatismes et centrée sur la victime ; veiller à ce que les acteurs du secteur de la justice utilisent les cadres juridiques existants spécifiques pour identifier les enfants victimes de la traite, enquêter sur les cas, poursuivre et condamner les auteurs de la traite des enfants d’une manière adaptée aux enfants, centrée sur les victimes et tenant compte des traumatismes ; et promouvoir la coordination entre les ministères concernés, la société civile, les communautés locales ainsi que les homologues étrangers.

A travers la signature de ce partenariat CPC, le Bureau TIP, en collaboration avec le Congrès américain, a l’intention de fournir jusqu’à 10 millions de dollars d’assistance étrangère américaine qui seront attribués à des organisations non gouvernementales et/ou internationales qui collaboreront avec les ministères ivoiriens concernés et le Bureau TIP en vue de mettre en œuvre le plan d’action élaboré pour atteindre les objectifs du Partenariat CPC.

Le Bureau TIP sélectionnera les partenaires de mise en œuvre par le biais d’un processus de sollicitation concurrentiel. L’annonce de la possibilité de financement sera publiée sur le site Web du Bureau TIP : https://www.state.gov/trafficking-in-persons-funding-opportunities/

Kari Johnstone, directrice par intérim du Bureau TIP, a exprimé son ferme soutien au Partenariat CPC en notant : « Le Bureau TIP est heureux de conclure ce partenariat avec le gouvernement de la Côte d’Ivoire. Ce partenariat témoigne d’un engagement commun à lutter contre le trafic sexuel des enfants et le travail forcé des enfants. Le Bureau TIP se réjouit de travailler ensemble pour protéger les enfants victimes de la traite et soutenir le travail précieux que les Ivoiriens ont déjà entrepris pour soutenir les victimes et tenir les trafiquants responsables ».

Tout en reconnaissant l’importance de la signature d’aujourd’hui, le Chargé d’Affaires Lockard a noté que les États-Unis sont fiers de soutenir les efforts ivoiriens pour éliminer le trafic sexuel des enfants et le travail forcé des enfants et resteront aux côtés de la Côte d’Ivoire dans un partenariat respectueux pour faire avancer l’intérêt commun en assurant le respect des droits de l’homme, en particulier des personnes les plus vulnérables.

En savoir plus sur le Bureau de surveillance et de lutte contre la traite des personnes ou suivre le bureau sur Twitter et Facebook :

https://www.facebook.com/usdos.jtip
https://twitter.com/JTIP_State
https://www.state.gov/what-is-trafficking-in-persons/
https://www.state.gov/child-protection-compact-partnerships/
https://ci.usembassy.gov/fr/les-etats-unis-et-la-cote-divoire-signent-un-pacte-pour-la-protection-de-lenfance-cpc/

Téléchargez

le magazine en ligne

Articles similaires

Pas de pauvreté

Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faim«zero»

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santé et bien-être

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-être pour tous à tout âge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualité

Assurer une éducation de qualité exclusive et équitable et promouvoir les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitable  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

égalité entre les sexes

Assurer l’égalité des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilité et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et D’un coût abordable

Assurer l’accès à une énergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail décent et croissance économique

Promouvoir une croissance économique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures résilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inégalités réduites

Réduire les inégalités entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautés durables

Rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives à la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les océans, les mers et les ressources marines pour le développement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protéger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des écosystèmes terrestres, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, stopper et inverser la dégradation des sols et mettre un terme à la perte de biodiversité.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociétés pacifiques et inclusives pour le développement durable, assurer l’accès à la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives à tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la réalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en œuvre et revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.