Actualitรฉ

๐‡๐š๐ขฬˆ๐ญ๐ข: ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฌ๐ญ๐จ๐œ๐ค๐ฌ ๐๐ฎ ๐๐ซ๐จ๐ ๐ซ๐š๐ฆ๐ฆ๐ž ๐š๐ฅ๐ข๐ฆ๐ž๐ง๐ญ๐š๐ข๐ซ๐ž ๐ฆ๐จ๐ง๐๐ข๐š๐ฅ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ๐ซ๐š๐ข๐ž๐ง๐ญ ๐žฬ‚๐ญ๐ซ๐ž ๐žฬ๐ฉ๐ฎ๐ข๐ฌ๐žฬ๐ฌ ๐’๐ข๐œ๐ข ๐Ÿ๐ข๐ง ๐š๐ฏ๐ซ๐ข๐ฅ.

11 ย avril 2024
Nations unies,ย ร‰tats-Unis

Les stocks du Programme alimentaire mondial de l’ONU (PAM) en Haรฏti, qui subit depuis mars une escalade de la violence des gangs, risquent d’รชtre รฉpuisรฉs d’ici fin avril, a alertรฉ l’agence onusienne jeudi, soulignant la nรฉcessitรฉ de rouvrir l’accรจs portuaire.

Le PAM a indiquรฉ dans un communiquรฉ avoir accรฉlรฉrรฉ ces derniรจres semaines son aide alimentaire, parvenant ร  fournir ร  manger ร  plus de 500.000 personnes dans le pays depuis le dรฉbut de la nouvelle vague de violences en mars.

Mais malgrรฉ des efforts pour s’approvisionner chez des producteurs locaux, le PAM “craint que ses stocks de nourriture soient รฉpuisรฉs d’ici la fin avril”, a-t-il indiquรฉ.

Alors que la fermeture du principal port et du principal aรฉroport il y a un mois a “perturbรฉ l’arrivรฉe de l’aide”, les rรฉserves du PAM dans le pays sont suffisantes pour nourrir seulement 175.000 personnes pendant un mois.

“Le PAM fait tout son possible pour aider les plus vulnรฉrables, mais au rythme actuel, nous aurons รฉpuisรฉ nos stocks de nourriture d’ici fin avril. Il faut que le port de la capitale soit rouvert immรฉdiatement pour permettre un rรฉapprovisionnement”, a insistรฉ Jean-Martin Bauer, directeur du PAM en Haรฏti, rรฉclamant รฉgalement un accรจs “sans entrave” ร  travers le pays.

Cette possible rupture de stock intervient alors que l’insรฉcuritรฉ alimentaire dans le pays pauvre des Caraรฏbes atteint des niveaux records depuis le sรฉisme dรฉvastateur de 2010, a notรฉ le PAM.

Selon le dernier rapport du cadre intรฉgrรฉ de classification de la sรฉcuritรฉ alimentaire (IPC) publiรฉ en mars, la situation s’est dรฉtรฉriorรฉe dans le pays avec prรจs de 5 millions de personnes, soit prรจs de la moitiรฉ de la population, en situation d’insรฉcuritรฉ alimentaire grave, dont 1,64 million au niveau 4 (urgence) de l’รฉchelle IPC qui en compte 5.

Quelque 125.000 enfants notamment risquent une malnutrition aiguรซ.

Dans ce contexte, le plan de rรฉponse humanitaire de l’ONU pour Haรฏti pour 2024, chiffrรฉ ร  674 millions de dollars, n’est financรฉ qu’ร  7%.

Fin fรฉvrier, les puissants chefs de gangs haรฏtiens, qui contrรดlent aujourd’hui une grande partie de la capitale Port-au-Prince, se sont associรฉs pour attaquer postes de police, prisons, aรฉroport, et port maritime afin de pousser ร  la sortie le Premier ministre Ariel Henry.

Ce dernier a annoncรฉ le 11 mars qu’il dรฉmissionnerait pour laisser la place ร  un conseil de transition. Mais la formation de ce conseil n’a toujours pas รฉtรฉ finalisรฉe, les partis politiques et groupements haรฏtiens devant former le conseil prรฉsidentiel de transition nโ€™ont pas encore trouvรฉ dโ€™accords.

“La violence des gangs perturbe l’accรจs ร  la santรฉ pour les Haรฏtiens ร  Port-au-Prince”, a รฉgalement insistรฉ Stรฉphane Dujarric jeudi, notant que l’hรดpital de la paix, le seul รฉtablissement majeur encore en mesure de fonctionner, รฉtait “dรฉbordรฉ” et que les ambulances avaient “des difficultรฉs ร  accรฉder aux zones contrรดlรฉes par les gangs”.

Humaniterre avec AFP

 

 

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

Articles similaires

24 avril 2024 Goma,ย RD Congo Sept villageois ont รฉtรฉ tuรฉs dans le parc des Virunga oรน ils s’รฉtaient rendus pour

Vendredi 19 avril 2024 Goma,ย RD Congo Le coordonnateur humanitaire de l’ONU en Rรฉpublique dรฉmocratique du Congo, Bruno Lemarquis, a lancรฉ

24 avril 2024 Genรจve,ย Suisse Une bonne nouvelle fait espรฉrer une augmentation rapide de la production et de l’approvisionnement urgents des

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.