Actualité

U.S. MISSION COTE D’IVOIRE SIGNS “CHILD PROTECTION PACT” (CPC) WITH THE UNITED STATES AND CÔTE D’IVOIRE

Abidjan – December 7, 2022 – The Chargée d’Affaires of the U.S. Embassy in Côte d’Ivoire Joann M. Lockard, the First Lady of Côte d’Ivoire Dominique Ouattara and the Minister of Employment and Social Protection Adama Camara have signed a Child Protection Compact (CPC) between the United States and Côte d’Ivoire. This is a multi-year, non-binding initiative to combat child sex trafficking and forced child labor in Côte d’Ivoire. The implementation of this jointly developed partnership will reinforce the Ivorian government’s efforts in working with national stakeholders and civil society organizations in a sustainable and coordinated manner to combat child sex trafficking and forced child labor.

The signing of the CPC partnership comes after several months of discussions between representatives of the Côte d’Ivoire government, the U.S. State Department’s Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons (TIP Bureau), which is responsible for leading the department’s global commitment to combat human trafficking, and the U.S. Embassy in Abidjan.

With the signing of this Child Protection Compact Partnership, the TIP Bureau, in collaboration with Congress, intends to provide up to $10 million in U.S. foreign assistance to be awarded to non-governmental and/or international organizations that will collaborate with relevant Ivorian ministries and the TIP Bureau to implement the action plan developed to achieve the CPC Partnership’s goals. These objectives include ensuring that prevention efforts are better coordinated and targeted throughout the country; providing easily accessible protection services to child victims of trafficking, using a trauma-informed and victim-centered approach; ensure that justice sector actors use specific existing legal frameworks to identify child victims of trafficking, investigate cases, prosecute and convict perpetrators in a child-friendly, victim-centered and trauma-informed manner; and promote coordination between relevant ministries, civil society, local communities as well as foreign counterparts.

Through the signing of this CPC Partnership, the TIP Bureau, in collaboration with the U.S. Congress, intends to provide up to $10 million in U.S. foreign assistance to be awarded to non-governmental and/or international organizations that will collaborate with relevant Ivorian ministries and the TIP Bureau to implement the action plan developed to achieve the CPC Partnership objectives.

The TIP Bureau will select implementing partners through a competitive solicitation process. Announcement of the funding opportunity will be posted on the TIP Bureau website: https://www.state.gov/trafficking-in-persons-funding-opportunities/

Kari Johnstone, Acting Director of the TIP Bureau, expressed her strong support for the CPC Partnership, noting: “The TIP Bureau is pleased to enter into this partnership with the Government of Côte d’Ivoire. This partnership reflects a shared commitment to the fight against child sex trafficking and forced child labor. The TIP Bureau looks forward to working together to protect trafficked children and support the valuable work that Ivorians have already undertaken to support victims and hold traffickers accountable.”

While acknowledging the importance of today’s signing, Chargé d’Affaires Lockard noted that the U.S. is proud to support Ivorian efforts to eliminate child sex trafficking and forced child labor, and will continue to stand with Côte d’Ivoire in a respectful partnership to advance the common interest by ensuring respect for human rights, particularly of the most vulnerable.

Find out more about the Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons or follow the office on Twitter and Facebook:

https://www.facebook.com/usdos.jtip

https://www.state.gov/what-is-trafficking-in-persons/
https://www.state.gov/child-protection-compact-partnerships/
https://ci.usembassy.gov/fr/les-etats-unis-et-la-cote-divoire-signent-un-pacte-pour-la-protection-de-lenfance-cpc/

Download

the online magazine

Similar items

Pas de pauvreté

Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faim«zero»

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santé et bien-être

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-être pour tous à tout âge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualité

Assurer une éducation de qualité exclusive et équitable et promouvoir les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitable  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

égalité entre les sexes

Assurer l’égalité des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilité et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et D’un coût abordable

Assurer l’accès à une énergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail décent et croissance économique

Promouvoir une croissance économique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures résilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inégalités réduites

Réduire les inégalités entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautés durables

Rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives à la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les océans, les mers et les ressources marines pour le développement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protéger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des écosystèmes terrestres, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, stopper et inverser la dégradation des sols et mettre un terme à la perte de biodiversité.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociétés pacifiques et inclusives pour le développement durable, assurer l’accès à la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives à tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la réalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en œuvre et revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.