Actualitรฉ

๐’๐”๐’๐“๐€๐ˆ๐๐€๐๐‹๐„ ๐“๐Ž๐”๐‘๐ˆ๐’๐Œ : ๐ƒ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐ง๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐†๐š๐›๐จ๐ง – ๐ฎ๐ง๐ฌ๐ฉ๐จ๐ข๐ฅ๐ญ ๐ง๐š๐ญ๐ฎ๐ซ๐ž, ๐Ÿ๐š๐ฅ๐ฅ๐จ๐ฐ ๐ญ๐จ๐ฎ๐ซ๐ข๐ฌ๐ฆ.

Saturday, April 12, 2025

Gabon

The fishing village of Otangani, less than half an hour by pirogue from the Gabonese capital Libreville, has neither running water nor electricity, but hopes to attract tourists, who are still very rare on the Pointe-Denis peninsula despite its white sandy beaches and wildlife parks.

On this Sunday morning, the bar-restaurant in Vieux Kossi, a stone’s throw from Otangani, is completely deserted.

Wealthy Gabonese and expatriates from Libreville prefer the peninsula’s few upmarket hotels when they want to treat themselves to lazy days, quad bike raids, jet-ski tours or 4×4 safaris to see monkeys, buffalo or elephants.

โ€œThe park doesn’t bring us tourists, and we want to develop community tourism,โ€ explains guide Gรฉrard Adande Avili, 47, who himself has set up guest rooms in his wooden house on the edge of the mangrove. His target: โ€œordinary Gabonese who don’t have a lot of money but want to get away from the capital, have a good time, go back to their rootsโ€.

For the time being, few visitors are attracted by the โ€œroyal trekโ€ offered by this descendant of King Rapontchombo, to the tombs of his ancestors and to a small museum in the shape of a round hut built with the help of the late Libyan President Muammar Gaddafi, at a time when he dreamed of himself as โ€œKing of Africaโ€. It tells the story of the Mpongwe chief who allowed the French colonists to settle here in the 18th century.
To reach the site from Libreville, you have to leave from a jetty that looks like a shipyard, cross the Komo estuary by pirogue, then the Denis River, and then walk through the dense forest, a total journey time of an hour and a quarter.

Passengers walk at the dock to a boat headed to Pointe-Denis from the marina in Maringa on April 6, 2025. Forests cover nearly 90 percent of Gabon which markets itself as the “last Eden” and has become a major advocate for conservation.
It currently has around 350,000 foreign visitors a year but has set itself the target of doubling that figure, a likely priority for the winner of the April 12, 2025 presidential election. (Photo by Nao Mukadi / AFP)

– “Not very accessible” –
Foreign tourists are rare here and elsewhere, even though this Central African country bills itself as “the last eden” on the planet, boasting that almost 90% of its territory is covered by forests that are home to incredible biodiversity.
“Whether it’s the leaders or the population, we don’t have a tourist culture because we’ve focused on oil. And we’ve forgotten our country’s tourism potential, even though, quite frankly, Gabon can make a living from tourism,” explains the energetic Minister of Tourism, Pascal Ogowet Siffon.
He hopes to double the number of foreign tourists in the country, currently 350,000 a year.
โ€œThe main obstacle is the price of the plane ticket, which is very expensive (and therefore) not very accessible, and the laborious visa formalitiesโ€, warns Pascal Ogowet Siffon.

He hopes to double the number of foreign tourists in the country, currently 350,000 a year.
โ€œThe main obstacle is the price of the plane ticket, which is very expensive (and therefore) not very accessible, and the laborious visa formalities,โ€ warns Amelia Da Costa Soares, 40, co-owner of the River Lodge, an upmarket hotel-restaurant in La Pointe, which despite its idyllic setting, only opens at weekends, apart from for seminars.
“There are lots of beautiful places where you can’t go because there’s no access, even by 4×4. It’s a problem that bothers us all, especially as Gabon is such an expensive destination,” adds Guichely Ngoma, a young operator based in Libreville who works hard to offer organized trips and tailor-made tours in the depths of the country.
โ€œWhen a tourist wants to go somewhere, he puts up the money: those who want to satisfy their curiosity (get there), whatever the conditions,โ€ qualifies the Minister of Tourism, recounting how visitors who had come to observe gorillas in the famous Loango Park preferred to swim across a river rather than give up the final goal of their excursion.

– Living in harmony –
Wealthy sport-fishing enthusiasts, on the other hand, take a helicopter from Libreville to reach the Sette Cama Adventure lodge, a world-famous spot between lagoon and ocean south of Loango, with “exclusive” stays at around 10,000 euros a week, not including airfare to Gabon.
โ€œDemand outstrips supply,โ€ enthuses the Minister of Tourism, who is counting on Gabon’s โ€œenormous potential, its virgin forest, its 950 km of coastlineโ€ to develop โ€œselective tourismโ€ while enabling Gabonese to discover their country at affordable prices.
Guide Gรฉrard Adande, for his part, is banking on ecotourism to bring life back to the villages of the Pointe, which young people are deserting for the capital, leaving the forest to swallow up abandoned houses and plantations devastated by elephants.
According to Juste Loubangoye Ozavino, his 42-year-old forestry nephew, the challenge is to โ€œopen up to other communities while preserving the mystiqueโ€ of the peninsula. โ€œWe have the keysโ€ to living in harmony, he says: โ€œIt’s a system that’s both visible and invisible, and we have to respect certain conditionsโ€ to avoid irritating the water and forest genies.

Humaniterre with AFP

 

Download

the online magazine

OTHER ITEMS

Carnets de routes

Culture/loisirs/รฉvรจnements

Similar items

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.