Actualitรฉ

๐‘๐ƒ ๐‚๐Ž๐๐†๐Ž: ๐๐ž๐ญ๐ฐ๐ž๐ž๐ง ๐ข๐ง๐ฌ๐ž๐œ๐ฎ๐ซ๐ข๐ญ๐ฒ ๐š๐ง๐ ๐ข๐ง๐œ๐ฎ๐ซ๐ฌ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐›๐ฒ ๐ฐ๐š๐ซ-๐๐ข๐ฌ๐ฉ๐ฅ๐š๐œ๐ž๐ ๐ฉ๐ž๐จ๐ฉ๐ฅ๐ž, ๐•๐ข๐ซ๐ฎ๐ง๐ ๐š๐ฌ ๐๐š๐ซ๐ค ๐ฌ๐ฎ๐ซ๐ฏ๐ข๐ฏ๐ž๐ฌ ๐๐ž๐œ๐š๐๐ž๐ฌ ๐จ๐Ÿ ๐ฐ๐š๐ซ ๐ข๐ง ๐๐จ๐ซ๐ญ๐ก ๐Š๐ข๐ฏ๐ฎ

 

 

RDC- NORTH KIVU

Thursday may 30, 2024

Almost a century old, Virunga National Park has faced a number of challenges over the decades, but has managed to survive for the time being. Many species of flora and fauna are still preserved there. Created on April 21, 1925, this park shared by the DRC, Rwanda and Uganda is the oldest in Africa. Originally established to protect mountain gorillas, it has since become a sanctuary for threatened and endangered species, as well as for local biodiversity.
For years, the war that has raged around this 7,800-square-kilometre park has shaken the life out of its flora and fauna. The use of unconventional weapons by certain belligerents not only destroys, at worst, but also disrupts life in this nature reserve. Poaching and the theft of certain species, generally for economic purposes or by local populations for food, also threaten the lives of animals in particular.
Despite this strong pressure and recurring threats, โ€œno species in the park has disappearedโ€, according to the Institut National pour la Conservation de la Nature (ICCN). This is also the assurance given by Bienvenue BWENDE, communications officer for Virunga National Park.
According to the ICCN tourism office, the remote control system using camera traps enables surveillance teams to take an inventory of the various species. These cameras help to identify and monitor the presence of animals, birds and many other wildlife species, as well as human intrusions into the park…. For rare species such as gorillas, every morning and evening park rangers keep a close eye on their movements and state of health. When a gorilla crosses the border, the eco-guards of the neighboring country continue the surveillance, thanks to the Programme Internationale du Grand Virunga (PIGC), a mountain gorilla monitoring program involving the 3 countries of the DRC, Rwanda and Uganda, according to Vianney HARAKANDI of the ICCN tourism office.
โ€œIt’s not because we don’t see them often that we can say these species have disappeared. It’s like the aardvark: in 34 years, it’s only appeared once. But thanks to the ecoguard patrols, we can see its signs and know that it’s still present in the park. It’s the same with the Okapi: some people deny their presence. But thanks to camera traps, the Okapi has been caught on film in Virungas Park… As for the number of mountain gorillas, you know that it’s not easy to count them all, especially if they live in rebel-controlled areas”, he said.

Threatening to survive

The war, which has caused massive displacement of people fleeing the fighting in the Masisi, Rutshuru and Nyiragongo territories in North Kivu province, has led to the creation of displaced persons camps around the city of Goma (the provincial capital). It’s therefore only natural that, in order to survive, these populations, unable to find any wood near their camps, sometimes enter the park to cut firewood or pick fruit to feed themselves.
This is an extremely difficult situation for all concerned, given that the population of the camps is steadily increasing as a result of the crisis that has worsened recently, prompting thousands of displaced people to take advantage of the nearby forests to ensure their survival. Displaced families don’t always have the means to buy improved cooking stoves.
โ€œWhat brings the displaced to the park is the search for wood and vegetables. You know, the situation is not very good in their camps. They come to the park because a large part of the arable land was ravaged by the volcano in 2021. However, they face danger by going deep into the forest, especially young girls; there have been several cases of rape.

For our part, we show them the consequences of this deforestation on the environment, with the current problem of global warming,โ€ explains Bosenibamwe MUZUNGU, a human rights defender in Nyiragongo territory.
The fact that women and girls are often violently attacked, sexually assaulted and raped when they go to fetch wood in the park, has not put a stop to these incursions because their daily survival is at stake.

 

An investigation by Meschac Tsongo for Humaniterre
Photo credit: Virunga Alliance

 

Download

the online magazine

In the spotlight

๐‡๐„๐€๐‹๐“๐‡ – ๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐‘๐ˆ๐€๐: ๐Œ๐š๐ฅ๐š๐ซ๐ข๐š ๐ž๐ซ๐š๐๐ข๐œ๐š๐ญ๐ž๐ ๐ข๐ง ๐„๐ ๐ฒ๐ฉ๐ญ, ๐š๐ง๐ง๐จ๐ฎ๐ง๐œ๐ž๐ฌ ๐–๐‡๐Ž.

๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐-๐†๐‡๐€๐๐€: ๐ฌ๐ญ๐š๐ซ๐ญ ๐จ๐Ÿ ๐š ๐ญ๐ก๐ซ๐ž๐ž-๐๐š๐ฒ ๐๐ž๐ฆ๐จ๐ง๐ฌ๐ญ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐ญ๐จ ๐๐ž๐ฆ๐š๐ง๐ ๐š๐ง ๐ž๐ง๐ ๐ญ๐จ ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐ ๐š๐ฅ ๐ ๐จ๐ฅ๐ ๐ฆ๐ข๐ง๐ข๐ง๐ .

๐๐ˆ๐Ž๐ƒ๐ˆ๐•๐„๐‘๐’๐ˆ๐“๐˜ ๐‘๐„๐’๐“๐Ž๐‘๐€๐“๐ˆ๐Ž๐: ๐Œ๐จ๐ณ๐š๐ฆ๐›๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐ ๐ข๐ฏ๐ž๐ฌ ๐ ๐ซ๐ž๐ž๐ง ๐ฅ๐ข๐ ๐ก๐ญ ๐ญ๐จ ๐€๐Ÿ๐ซ๐ข๐œ๐š’๐ฌ ๐ฅ๐š๐ซ๐ ๐ž๐ฌ๐ญ ๐ฆ๐š๐ง๐ ๐ซ๐จ๐ฏ๐ž ๐ซ๐ž๐ฌ๐ญ๐จ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฃ๐ž๐œ๐ญ.

OTHER ITEMS

Carnets de routes

Culture/loisirs/รฉvรจnements

Similar items

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.