Actualitรฉ

๐•๐€๐‘๐ˆ๐Ž๐‹๐„ ๐ƒ๐” ๐’๐ˆ๐๐†๐„ : ๐๐ฅ๐ฎ๐ฌ ๐๐š๐ง๐ ๐ž๐ซ๐ž๐ฎ๐ฌ๐ž, ๐ฎ๐ง๐ž ๐ง๐จ๐ฎ๐ฏ๐ž๐ฅ๐ฅ๐ž ๐ฌ๐จ๐ฎ๐œ๐ก๐ž ๐ž๐ง ๐‘๐ƒ ๐‚๐Ž๐๐†๐Ž ๐ข๐ง๐ช๐ฎ๐ข๐žฬ€๐ญ๐ž ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ฌ๐จ๐ง ๐ซ๐ข๐ฌ๐ช๐ฎ๐ž ๐๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐š๐ ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง.

Samedi 10 aoรปt 2024
Paris,ย France

Plus transmissible et plus dangereuse que les prรฉcรฉdentes, une nouvelle souche du virus mpox, responsable de la mort d’enfants en Rรฉpublique dรฉmocratique du Congo, prรฉsente dรฉsormais un risque de propagation ร  d’autres pays, alertent des chercheurs.

Tous les pays devraient se prรฉparer face ร  “cette nouvelle souche avant qu’elle ne se propage ailleurs, avant qu’il ne soit trop tard”, a dรฉclarรฉ Jean-Claude Udahemuka, chercheur ร  l’universitรฉ du Rwanda qui รฉtudie cette รฉpidรฉmie.

Depuis la premiรจre dรฉtection de la maladie chez des humains en Rรฉpublique dรฉmocratique du Congo en 1970, mpox – anciennement appelรฉe variole du singe ou monkeypox – a engendrรฉ des flambรฉes rรฉguliรจres, principalement en Afrique, sous l’effet de la souche I du virus.

En 2022, une รฉpidรฉmie mondiale, portรฉe par la souche II, dix fois moins mortelle, s’est propagรฉe dans une centaine de pays oรน la maladie n’รฉtait pas endรฉmique, touchant surtout des hommes homosexuels et bisexuels.

Dans les zones endรฉmiques d’Afrique, les flambรฉes dรฉcoulaient jusqu’alors majoritairement de contacts avec des animaux infectรฉs, par exemple en mangeant de la viande de brousse.

Mais “quelque chose est apparu diffรฉrent” dans un foyer de mpox dรฉtectรฉ en septembre parmi des travailleurs du sexe dans la ville miniรจre isolรฉe de Kamituga, en RDC, a expliquรฉ John Claude Udahemuka, lors d’une confรฉrence de presse en ligne.

Contrairement aux รฉpidรฉmies prรฉcรฉdentes dans ce pays d’Afrique centrale, le virus a รฉtรฉ transmis lors de rapports entre hรฉtรฉrosexuels. Des tests ont identifiรฉ une mutation de la souche originelle, appelรฉe Ib et “sans aucun doute la plus dangereuse ร  ce jour”, selon John Claude Udahemuka.

Plus de 1.000 cas de mpox ont รฉtรฉ signalรฉs dans la province du Sud-Kivu depuis, a dรฉclarรฉ Leandre Murhula Masirika, pilote des recherches locales, รฉvoquant plus de 20 nouveaux cas chaque semaine rien qu’ร  Kamituga.

Or, selon les chercheurs, 5% des adultes et 10% des enfants contractant cette souche de la maladie en meurent.

Elle provoque des “รฉruptions cutanรฉes horribles sur tout le corps”, alors que la souche II provoque des lรฉsions normalement plus limitรฉes ร  la zone gรฉnitale, a exposรฉ Trudie Lang, de l’universitรฉ d’Oxford.

– “Incroyablement inquiรฉtantes” –

Autre changement majeur: la souche Ib s’est aussi propagรฉe par contacts non sexuels, parmi des familles ou des enfants ร  l’รฉcole.

Il y a eu un “grand nombre” de transmissions entre les mรจres – ou les personnes s’occupant d’enfants – et les enfants, a pointรฉ Trudie Lang.

De nombreuses fausses couches ont รฉgalement รฉtรฉ recensรฉes, et les chercheurs รฉtudient d’รฉventuels effets sur la fertilitรฉ.

Ces diffรฉrences significatives par rapport aux souches prรฉcรฉdentes de mpox sont “incroyablement inquiรฉtantes”, selon l’experte d’Oxford. Et les cas ร  l’hรดpital ne sont probablement que “la partie รฉmergรฉe de l’iceberg”.

Il reste des inconnues de taille sur la nouvelle souche, qui s’est propagรฉe aux villes de Bukavu, Uvira et Kamanyola, puis cette semaine de Goma, capitale de la province du Nord-Kivu.

Ces villes sont proches des frontiรจres avec le Rwanda, le Burundi et l’Ouganda.

Si la nouvelle souche n’a pas รฉtรฉ signalรฉe hors de RDC, il est possible qu’elle circule dรฉjร  dans les pays voisins, a dรฉclarรฉ Murhula Masirika, selon lequel certains travailleurs du sexe infectรฉs en sont originaires.

Et Goma notamment dispose d’un aรฉroport international. “Il est tout ร  fait possible que le virus se retrouve dans un avion”, a alertรฉ Trudie Lang, appelant le monde ร  agir rapidement pour endiguer l’รฉpidรฉmie.

L’un des outils, selon les scientifiques, est la vaccination des travailleurs du sexe locaux.

Mpox (previously monkeypox) virus particles, illustration. (Photo by SERGII IAREMENKO/SCIENCE PHOTO L / SIA / Science Photo Library via AFP)

Des chercheurs en Afrique ont plaidรฉ pour que la RDC ait accรจs aux vaccins et traitements contre mpox utilisรฉs dans la plupart des pays touchรฉs par l’รฉpidรฉmie de 2022, mรชme si on ignore encore leur impact sur la nouvelle souche.

Quant aux vaccins contre la variole, bon marchรฉ, largement disponibles dans beaucoup de pays et en capacitรฉ d’agir contre mpox, ils n’ont pas รฉtรฉ mis ร  disposition ร  Kamituga, selon John Claude Udahemuka.

Or, si la souche actuelle se propage davantage, elle causera “vraiment de gros dรฉgรขts”, a averti Murhula Masirika. “Nous avons trรจs peur”.

L’Organisation mondiale de la santรฉ s’est inquiรฉtรฉe mi-dรฉcembre des risques de propagation internationale de l’รฉpidรฉmie de mpox sรฉvissant en RDC, un mois aprรจs une premiรจre alerte.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐„๐๐ˆ๐ƒ๐„๐Œ๐ˆ๐„ โ€“ ๐Œ๐ฉ๐จ๐ฑ : ๐ฅ’๐š๐ ๐ž๐ง๐œ๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐š๐ง๐ญ๐žฬ ๐๐ž ๐ฅ’๐”๐ง๐ข๐จ๐ง ๐š๐Ÿ๐ซ๐ข๐œ๐š๐ข๐ง๐ž ๐๐žฬ๐œ๐ฅ๐š๐ซ๐ž “๐ฎ๐ง๐ž ๐ฎ๐ซ๐ ๐ž๐ง๐œ๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐š๐ง๐ญ๐žฬ ๐ฉ๐ฎ๐›๐ฅ๐ข๐ช๐ฎ๐ž”.

๐•๐€๐‘๐ˆ๐Ž๐‹๐„ ๐ƒ๐” ๐’๐ˆ๐๐†๐„ : ๐๐ฅ๐ฎ๐ฌ ๐๐š๐ง๐ ๐ž๐ซ๐ž๐ฎ๐ฌ๐ž, ๐ฎ๐ง๐ž ๐ง๐จ๐ฎ๐ฏ๐ž๐ฅ๐ฅ๐ž ๐ฌ๐จ๐ฎ๐œ๐ก๐ž ๐ž๐ง ๐‘๐ƒ ๐‚๐Ž๐๐†๐Ž ๐ข๐ง๐ช๐ฎ๐ข๐žฬ€๐ญ๐ž ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ฌ๐จ๐ง ๐ซ๐ข๐ฌ๐ช๐ฎ๐ž ๐๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐š๐ ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง.

๐‘๐žฬ๐ฉ๐ฎ๐›๐ฅ๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐ƒ๐žฬ๐ฆ๐จ๐œ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐๐ฎ ๐‚๐จ๐ง๐ ๐จ/ ๐“๐‘๐€๐ˆ๐“๐„ ๐‡๐”๐Œ๐€๐ˆ๐๐„ & ๐„๐’๐‚๐‹๐€๐•๐€๐†๐„ ๐’๐„๐—๐”๐„๐‹ : ๐‚๐ซ๐ข ๐’๐š๐ฅ๐š๐ซ๐ฆ๐ž ๐’๐ž๐ฑ๐ฉ๐ž๐ซ๐ญ๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ’๐Ž๐๐”.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐•๐๐† โ€“ ๐„๐—๐‚๐ˆ๐’๐ˆ๐Ž๐ : ๐„๐ง ๐‚๐จฬ‚๐ญ๐ž ๐’๐ˆ๐ฏ๐จ๐ข๐ซ๐ž, ๐ฎ๐ง ๐ญ๐ซ๐š๐Ÿ๐ข๐œ ๐๐ž ๐œ๐ฅ๐ข๐ญ๐จ๐ซ๐ข๐ฌ ๐๐ž ๐Ÿ๐ž๐ฆ๐ฆ๐ž๐ฌ ๐ž๐ฑ๐œ๐ข๐ฌ๐žฬ๐ž๐ฌ.

๐’๐žฬ๐œ๐ก๐ž๐ซ๐ž๐ฌ๐ฌ๐ž: ๐ฅ๐š ๐๐š๐ฆ๐ข๐›๐ข๐ž ๐š ๐œ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ž๐ง๐œ๐žฬ ๐šฬ€ ๐š๐›๐š๐ญ๐ญ๐ซ๐ž ๐๐ž๐ฌ ๐œ๐ž๐ง๐ญ๐š๐ข๐ง๐ž๐ฌ ๐’๐š๐ง๐ข๐ฆ๐š๐ฎ๐ฑ ๐ฌ๐š๐ฎ๐ฏ๐š๐ ๐ž๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ง๐จ๐ฎ๐ซ๐ซ๐ข๐ซ ๐ฅ๐š ๐ฉ๐จ๐ฉ๐ฎ๐ฅ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐š๐Ÿ๐Ÿ๐š๐ฆ๐žฬ๐ž.

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.