Actualitรฉ

๐๐ข๐ ๐ž๐ซ๐ข๐š: ๐ฅ’๐š๐ซ๐ฆ๐žฬ๐ž ๐จ๐ซ๐๐จ๐ง๐ง๐ž ๐šฬ€ ๐ฌ๐ž๐ฌ ๐ญ๐ซ๐จ๐ฎ๐ฉ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐œ๐ก๐ž๐ซ๐œ๐ก๐ž๐ซ “๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ž๐ญ ๐ง๐ฎ๐ข๐ญ” ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐Ÿ๐Ÿ“ ๐ฅ๐ฒ๐œ๐žฬ๐ž๐ง๐ง๐ž๐ฌ ๐ž๐ง๐ฅ๐ž๐ฏ๐žฬ๐ž๐ฌ

Lagos,ย Nigeria

Mardi 18 novembre 2025

Le chef de l’รฉtat-major de l’armรฉe nigรฉriane a ordonnรฉ ร  ses troupes de mener des recherches “jour et nuit” pour retrouver les 25 lycรฉennes enlevรฉes dans la nuit de dimanche ร  lundi dans l’Etat de Kebbi, dans le nord-ouest du pays.
“Nous devons retrouver ces enfants (…) le succรจs n’est pas optionnel”, a lancรฉ lundi le gรฉnรฉral Waidi Shaibu devant ses troupes deployรฉes dans l’Etat de Kebbi.

Un groupe d’hommes armรฉs a enlevรฉ au cours de la nuit prรฉcรฉdente 25 lycรฉennes de l’รฉcole pour filles de Maga et tuรฉ le directeur-adjoint de l’รฉtablissement scolaire, Hassan Makuku.

L’รฉpouse de M. Makuku a รฉtรฉ reveillรฉe en pleine nuit par des bruits provenant de l’extรฉrieur de sa maison. Aprรจs quelques instants, des hommes armรฉs ont fait irruption ร  leur domicile ร  Maga, dans l’Etat de Kebbi, dans le nord-ouest du Nigeria.

“Nous avons commencรฉ ร  nous battre avec eux et l’un d’eux a sorti son arme et a tirรฉ sur mon mari, puis il m’a traรฎnรฉe par la main hors de la maison”, a-t-elle racontรฉ ร  la chaรฎne de tรฉlรฉvision nigรฉriane Channels.

“J’รฉtais encore en train de crier quand ma fille est arrivรฉe, ils m’ont laissรฉe et l’ont prise”, a-t-elle racontรฉ, ajoutant que sa fille avait finalement pu s’รฉchapper car les assaillants avaient รฉtรฉ distraits par les lycรฉennes qu’ils ont kidnappรฉes.

Il s’agit du deuxiรจme enlรจvement massif d’รฉlรจves ร  Kebbi en quatre ans. En 2021, des bandits ont enlevรฉ plus de 100 รฉlรจves et certains membres du personnel du Federal Government College de Yauri.

Les รฉlรจves ont รฉtรฉ libรฉrรฉs petit ร  petit au cours des deux derniรจres annรฉes. Certaines รฉlรจves ont รฉtรฉ mariรฉes de force et sont revenues avec des bรฉbรฉs.

Au Nigeria, pays le plus peuplรฉ d’Afrique de l’ouest minรฉ par l’insรฉcuritรฉ, les enlรจvements de masse sont courants, surtout depuis que les jihadistes de Boko Haram ont enlevรฉ prรจs de 300 รฉcoliรจres ร  Chibok, dans le nord-est, en 2014.

L’Etat de Kebbi est pris en รฉtau entre la menace jihadiste provenant du Niger frontalier et celle des “bandits”, des gangs criminels qui pillent les villages, ranรงonnent, enlรจvent et tuent les habitants dans toute la partie nord du pays.

Beaucoup d’entre eux opรจrent depuis des campements installรฉs dans la forรชt de Zamfara, situรฉe non loin de Maga, ร  cheval sur les Etats de Zamfara, Katsina, Kaduna, Sokoto, Kebbi et Niger, d’oรน ils lancent des attaques contre les villages.

“Nous donnons notre parole que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour que ces enfants soient sauvรฉs”, a dรฉclarรฉ lundi soir le gouverneur de Kebbi, Nasir Idris, ร  la presse nigรฉriane ร  Maga.

“Le gouvernement (…) a ordonnรฉ aux forces de sรฉcuritรฉ d’intervenir immรฉdiatement pour garantir la libรฉration des รฉtudiantes enlevรฉes”, a dรฉclarรฉ de son cรดtรฉ le ministre de la dรฉfense Bello Matawalle, appelant les habitants ร  “rester calmes”.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐๐ข๐ ๐ž๐ซ๐ข๐š: ๐ฅ’๐š๐ซ๐ฆ๐žฬ๐ž ๐จ๐ซ๐๐จ๐ง๐ง๐ž ๐šฬ€ ๐ฌ๐ž๐ฌ ๐ญ๐ซ๐จ๐ฎ๐ฉ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐œ๐ก๐ž๐ซ๐œ๐ก๐ž๐ซ “๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ž๐ญ ๐ง๐ฎ๐ข๐ญ” ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐Ÿ๐Ÿ“ ๐ฅ๐ฒ๐œ๐žฬ๐ž๐ง๐ง๐ž๐ฌ ๐ž๐ง๐ฅ๐ž๐ฏ๐žฬ๐ž๐ฌ

๐€๐ฎ ๐’๐จ๐ฎ๐๐š๐ง, ๐๐ž๐ฌ ๐๐žฬ๐ฉ๐ฅ๐š๐œ๐žฬ๐ฌ ๐’๐„๐ฅ-๐…๐š๐œ๐ก๐ž๐ซ ๐Ÿ๐จ๐ง๐ญ ๐žฬ๐ญ๐š๐ญ ๐๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐œ๐ก๐ž๐ฌ ๐ž๐ง๐ฅ๐ž๐ฏ๐žฬ๐ฌ ๐จ๐ฎ ๐ญ๐ฎ๐žฬ๐ฌ ๐ฉ๐š๐ซ ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐…๐’๐‘

๐‹๐š ๐’๐ข๐ž๐ซ๐ซ๐š ๐‹๐ž๐จ๐ง๐ž ๐š๐ฎ ๐ฉ๐š๐ญ๐ซ๐ข๐ฆ๐จ๐ข๐ง๐ž ๐ฆ๐จ๐ง๐๐ข๐š๐ฅ ๐ ๐ซ๐šฬ‚๐œ๐ž ๐š๐ฎ๐ฑ ๐Ÿ๐Ÿ“ ๐š๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐œ๐จ๐ฆ๐›๐š๐ญ ๐’๐ฎ๐ง ๐ฆ๐ข๐ฅ๐ข๐ญ๐š๐ง๐ญ ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ๐ข๐จ๐ง๐ง๐žฬ

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.