Actualitรฉ

๐‹๐š ๐Ÿ๐จ๐ง๐๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐’๐ค๐จ๐ฅ๐ฅ ๐š๐ง๐ง๐จ๐ง๐œ๐ž ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฅ๐š๐ฎ๐ซ๐žฬ๐š๐ญ๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ’๐žฬ๐๐ข๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐Ÿ๐ŸŽ๐Ÿ๐Ÿ“ ๐๐ฎ ๐๐ซ๐ข๐ฑ ๐’๐ค๐จ๐ฅ๐ฅ ๐๐ž ๐ฅ’๐ข๐ง๐ง๐จ๐ฏ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐ฌ๐จ๐œ๐ข๐š๐ฅ๐ž.

COMMUNIQUE

Palo Alto

La fondation Skoll a le plaisir d’annoncer les cinq organisations qui recevront le prix Skoll de l’innovation sociale 2025. Ce prix prestigieux de 2 millions de dollars met en lumiรจre les dirigeants et les organisations extraordinaires qui font bouger les choses sur le plan social afin de crรฉer un monde plus durable, plus pacifique et plus prospรจre pour tous.La classe d’innovateurs sociaux de 2025 comprend des entrepreneurs sociaux, des initiateurs de mouvements, des orchestrateurs de systรจmes et des coalitions mondiales qui mรจnent des actions collectives dans des domaines allant de la santรฉ communautaire ร  la prospรฉritรฉ financiรจre, en passant par le climat, le logement durable et l’ร‰tat de droit dรฉmocratique.

Ils recevront leur prix et seront mis en lumiรจre lors de la cรฉrรฉmonie des 2025 Skoll Awards for Social Innovation , qui aura lieu le jeudi 3 avril de 16 h 30 ร  18 h 00 au New Theatre d’Oxford, au Royaume-Uni, et virtuellement lors du 22e forum international Skoll.

ยซ Nous vivons ร  une รฉpoque de profonds changements. Lorsque la crise frappe, les innovateurs sociaux cherchent ร  rรฉsoudre le problรจme en proposant des solutions qui s’attaquent aux racines du mal ยป, a dรฉclarรฉ Don Gips, prรฉsident-directeur gรฉnรฉral de la fondation Skoll. ยซ Ces leaders nous montrent que le monde est peut-รชtre fracturรฉ, mais qu’il est possible de le reconstruire et de rรฉaliser des progrรจs durables lorsque nous travaillons ensemble en transcendant les problรจmes, les secteurs, les gรฉographies et les idรฉologies. ยป

Le travail de ces cinq organisations au niveau des systรจmes nรฉcessite un financement et des partenariats durables, que le prix et le forum entendent catalyser. Chaque organisation laurรฉate reรงoit 2 millions de dollars de financement non affectรฉ pour dรฉvelopper son travail et accroรฎtre son impact.

ยซ Alors que les problรจmes mondiaux se multiplient, les laurรฉats du prix Skoll 2025 continuent ร  affronter le moment prรฉsent avec dรฉtermination, innovation et optimisme pour notre avenir collectif ยป, a dรฉclarรฉ Marla Blow, prรฉsidente et COO de la fondation Skoll. ยซ Qu’il s’agisse de fournir des ressources aux agents de santรฉ communautaires du monde entier pour leur permettre de prodiguer des soins vitaux, de prรฉserver l’ร‰tat de droit dรฉmocratique, de crรฉer des richesses grรขce ร  l’actionnariat salariรฉ, de rendre accessibles ร  tous des logements durables et sains ou de structurer les systรจmes scolaires pour que les รฉlรจves restent en bonne santรฉ, ces innovateurs sociaux sont en train de changer notre monde. ยป

Les laurรฉats du prix Skoll de l’innovation sociale pour 2025 sont les suivants :

Apis & Heritage Capital Partners (A&H) redonne vie au rรชve amรฉricain en aidant les employรฉs ร  revenu faible et moyen ร  devenir propriรฉtaires de leurs entreprises lorsque les vendeurs sont prรชts ร  prendre leur retraite, assurant ainsi la continuitรฉ des entreprises et la prospรฉritรฉ des travailleurs et des communautรฉs. A&H convertit des entreprises rentables avec des รฉquipes diverses et laborieuses en entreprises totalement dรฉtenues par les employรฉs en fournissant des prรชts pour le financement initial et un soutien en consultation pour aider les nouveaux propriรฉtaires-employรฉs ร  rรฉussir. Ce modรจle rรฉcompense les employรฉs qui ont contribuรฉ au succรจs de ces entreprises, leur offrant une participation dans la croissance future de l’entreprise et crรฉant des entreprises plus rรฉsilientes. ร€ ce jour, A&H a transformรฉ des entreprises d’une valeur combinรฉe de 65 millions de dollars en entreprises dรฉtenues par les employรฉs, profitant ร  des centaines de travailleurs et ร  leurs familles. Avec une grande population de propriรฉtaires d’entreprises aux ร‰tats-Unis prรฉvoyant de vendre ou de prendre leur retraite au cours de la prochaine dรฉcennie, le modรจle novateur d’A&H offre une opportunitรฉ prometteuse de combler l’รฉcart de richesse et de contribuer ร  la prospรฉritรฉ pour les Amรฉricains.

La Community Health Impact Coalition (CHIC) est un mouvement mondial de travailleurs de la santรฉ communautaire (CHW) et d’organisations de santรฉ qui fait de la professionnalisation, la norme en matiรจre de santรฉ communautaire, en veillant ร  ce que les CHW soient salariรฉs, qualifiรฉs, supervisรฉs et approvisionnรฉs pour fournir des soins de qualitรฉ. Des preuves incontestables montrent que les CHW amรฉliorent considรฉrablement la santรฉ et sauvent des vies dans le monde entier. Pourtant, des millions de CHW โ€“ dont 70 % sont des femmes โ€“ restent en dehors du systรจme de santรฉ formel. Malgrรฉ des dรฉcennies d’investissements dans la santรฉ mondiale, un milliard de personnes qui ont besoin de soins ne verront jamais un professionnel de santรฉ. Le travail de CHIC a รฉtรฉ fondamental pour l’adoption des lignes directrices historiques de l’OMS en 2018, qui ont faรงonnรฉ des politiques favorables aux CHW dans 194 pays. En consรฉquence, 47 pays reconnaissent dรฉsormais et accrรฉditent les CHW au sein de leur politique nationale de santรฉ.

EarthEnable amรฉliore la santรฉ et les conditions de vie des familles rurales africaines et rรฉduit l’empreinte carbone de l’industrie du logement en collaborant avec des entrepreneurs communautaires et des maรงons locaux pour dรฉvelopper et installer des matรฉriaux de construction plus abordables et durables. Dans le monde, 1,6 milliard de personnes vivent dans des maisons avec des sols en terre battue, qui peuvent abriter des parasites et propager des maladies. Le bรฉton est couramment utilisรฉ pour les revรชtements de sol, mais il est coรปteux pour beaucoup, difficile ร  transporter et demande beaucoup de carbone ร  produire. EarthEnable catalyse une industrie du logement รฉcologique en Afrique, aidant ainsi le continent ร  se positionner pour faire progresser un secteur de la construction durable. Il existe un besoin urgent croissant de logements abordables en Afrique : 70 % des bรขtiments qui existeront sur le continent d’ici 2040 ne sont pas encore construits, notamment des millions de maisons. Plus de 200 000 personnes au Rwanda, au Kenya et en Ouganda ont bรฉnรฉficiรฉ de l’approche innovante d’EarthEnable en matiรจre de revรชtements de sol abordables et durables, ce qui a crรฉรฉ ou amรฉliorรฉ plus de 1 000 emplois en Afrique de l’Est. D’ici 2027, EarthEnable entend rรฉpondre aux besoins en logement de 700 000 personnes.

Healthy Learners forme des enseignants en Zambie en tant qu’agents de santรฉ scolaire et relie les รฉcoles au systรจme de santรฉ public, facilitant ainsi l’accรจs aux soins pour les enfants de plus de cinq ans. Les soins pรฉdiatriques gratuits en Zambie sont principalement destinรฉs aux enfants de moins de cinq ans, laissant un vide pour des millions d’enfants รขgรฉs de cinq ร  17 ans. Healthy Learners a รฉtabli un partenariat avec le gouvernement et formรฉ des agents de santรฉ scolaire pour surveiller la santรฉ des รฉlรจves, effectuer les premiers soins de base, fournir des soins prรฉventifs et rรฉfรฉrer les cas graves ร  une clinique. Cela rรฉduit l’absentรฉisme et permet aux รฉlรจves d’apprendre et de s’รฉpanouir. Healthy Learners travaille avec 600 รฉcoles et sert plus de 980 000 enfants dans huit des 10 provinces de la Zambie. Avec l’Afrique qui devrait abriter environ 42 % de la jeunesse mondiale d’ici 2030 , il est crucial de s’assurer que les enfants aient accรจs ร  la santรฉ et ร  l’รฉducation dรจs maintenant. D’ici 2028, Healthy Learners veut atteindre 2,5 millions d’enfants, soit 70 % de la population des รฉcoles primaires.

Pacto pela Democracia (Pacte pour la Dรฉmocratie) coordonne le mouvement pro-dรฉmocratie non partisan au Brรฉsil, favorisant une large coalition pour contrer les forces anti-dรฉmocratiques et renforcer la confiance dans les institutions dรฉmocratiques. Pacto pela Democracia a mobilisรฉ une coalition transidรฉologique de plus de 200 partenaires de la sociรฉtรฉ civile unis pour prรฉserver la stabilitรฉ et l’รฉtat de droit dรฉmocratique au Brรฉsil. La coalition cultive des relations avec les chefs d’entreprise, les universitaires et les journalistes afin de bรขtir un รฉcosystรจme pro-dรฉmocratie cohรฉrent, coordonnรฉ et alignรฉ. Leur travail s’est rรฉvรฉlรฉ essentiel aujourd’hui, alors que les menaces autocratiques croissantes, les campagnes de dรฉsinformation et la violence liรฉe aux รฉlections testent la rรฉsilience des institutions dรฉmocratiques. Ces efforts ont permis ร  la coalition de protรฉger avec succรจs le processus et les rรฉsultats des รฉlections brรฉsiliennes de 2022, en coordonnant et dรฉployant plus de 80 actions collaboratives pour surveiller et rรฉpondre aux menaces liรฉes aux รฉlections.

La fondation Skoll catalyse le changement social transformationnel en investissant, en รฉtablissant des liens et en soutenant les entrepreneurs sociaux et les innovateurs qui, ensemble, proposent des solutions audacieuses et รฉquitables aux problรจmes les plus urgents du monde.

Cliquez ici pour vous inscrire en ligne au forum mondial Skoll et envoyez un courriel ร  press@skoll.org si vous souhaitez recevoir une carte de presse pour assister au forum en personne, du 1แต‰สณ au 4 avril ร  Oxford, au Royaume-Uni.

Le texte du communiquรฉ issu dโ€™une traduction ne doit dโ€™aucune maniรจre รชtre considรฉrรฉ comme officiel. La seule version du communiquรฉ qui fasse foi est celle du communiquรฉ dans sa langue dโ€™origine. La traduction devra toujours รชtre confrontรฉe au texte source, qui fera jurisprudence.

Consultez la version source sur businesswire.comย : https://www.businesswire.com/news/home/20250324953386/fr/

Contact

Sian Wu, sian@resource-media.org
Suzana Grego, sgrego@skoll.org
Toutes les demandes de renseignements de la presse : press@skoll.org

ยฉ 2025 Business Wire, Inc.

Avertissement :
Ce communiquรฉ de presse nโ€™est pas un document produit par lโ€™AFP. Lโ€™AFP dรฉcline toute responsabilitรฉ quant ร  son contenu. Pour toute question le concernant, veuillez contacter les personnes/entitรฉs indiquรฉes dans le corps du communiquรฉ de presse.

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐†๐ซ๐จ๐ ๐ง๐ž ๐’๐ฒ๐ง๐๐ข๐œ๐š๐ฅ๐ž – ๐Ž๐๐”-๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฏ๐ž: ๐ฅ๐ž ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐จ๐ง๐ง๐ž๐ฅ ๐๐ž ๐ฅ’๐Ž๐๐” ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐Ÿ๐ž๐ฌ๐ญ๐ž ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฅ๐ข๐œ๐ž๐ง๐œ๐ข๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ๐ฌ ๐ฆ๐š๐ฌ๐ฌ๐ข๐Ÿ๐ฌ ๐ž๐ญ ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐œ๐จ๐ฎ๐ฉ๐ž๐ฌ ๐›๐ฎ๐๐ ๐žฬ๐ญ๐š๐ข๐ซ๐ž๐ฌ.

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ – ๐„๐’๐“ ๐‘๐ƒ๐‚: ๐‚๐จ๐ง๐œ๐ž๐ซ๐ญ “๐’๐จ๐ฅ๐ข๐๐š๐ซ๐ข๐ญ๐žฬ ๐‚๐จ๐ง๐ ๐จ” ๐šฬ€ ๐๐š๐ซ๐ข๐ฌ: ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ข๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐ญ๐š๐ซ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ “๐ซ๐žฬ๐ฉ๐š๐ง๐๐ซ๐ž ๐ฅ๐š ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ”.

๐„๐—๐‚๐ˆ๐’๐ˆ๐Ž๐ – ๐•๐๐† : ๐€๐ฎ ๐’๐žฬ๐ง๐žฬ๐ ๐š๐ฅ ๐ฅ’๐Ž๐๐” ๐๐žฬ๐ง๐จ๐ง๐œ๐ž ๐ฅ’๐ž๐ฑ๐œ๐ข๐ฌ๐ข๐จ๐ง ๐œ๐จ๐ฅ๐ฅ๐ž๐œ๐ญ๐ข๐ฏ๐ž ๐๐ž ๐Ÿ๐Ÿ ๐Ÿ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐ญ๐ญ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ฆ๐จ๐ข๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐Ÿ“ ๐š๐ง๐ฌ.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐‹๐š ๐Ÿ๐จ๐ง๐๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐’๐ค๐จ๐ฅ๐ฅ ๐š๐ง๐ง๐จ๐ง๐œ๐ž ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฅ๐š๐ฎ๐ซ๐žฬ๐š๐ญ๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ’๐žฬ๐๐ข๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐Ÿ๐ŸŽ๐Ÿ๐Ÿ“ ๐๐ฎ ๐๐ซ๐ข๐ฑ ๐’๐ค๐จ๐ฅ๐ฅ ๐๐ž ๐ฅ’๐ข๐ง๐ง๐จ๐ฏ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐ฌ๐จ๐œ๐ข๐š๐ฅ๐ž.

๐†๐ซ๐จ๐ ๐ง๐ž ๐’๐ฒ๐ง๐๐ข๐œ๐š๐ฅ๐ž – ๐Ž๐๐”-๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฏ๐ž: ๐ฅ๐ž ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐จ๐ง๐ง๐ž๐ฅ ๐๐ž ๐ฅ’๐Ž๐๐” ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐Ÿ๐ž๐ฌ๐ญ๐ž ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฅ๐ข๐œ๐ž๐ง๐œ๐ข๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ๐ฌ ๐ฆ๐š๐ฌ๐ฌ๐ข๐Ÿ๐ฌ ๐ž๐ญ ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐œ๐จ๐ฎ๐ฉ๐ž๐ฌ ๐›๐ฎ๐๐ ๐žฬ๐ญ๐š๐ข๐ซ๐ž๐ฌ.

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.