Actualitรฉ

๐–๐š๐ฌ๐ก๐ข๐ง๐ ๐ญ๐จ๐ง ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฆ๐ž๐ญ ๐Ÿ ๐ฆ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ข๐š๐ซ๐๐ฌ ๐๐ž ๐๐จ๐ฅ๐ฅ๐š๐ซ๐ฌ ๐šฬ€ ๐ฅ’๐Ž๐๐” ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ฅ’๐š๐ข๐๐ž ๐ก๐ฎ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐ญ๐š๐ข๐ซ๐ž ๐ž๐ง ๐Ÿ๐ŸŽ๐Ÿ๐Ÿ”

 

Par Agnรจs PEDRERO

Genรจve,ย Suisse

 

Les Etats-Unis ont promis le lundi 29 ย dรฉcembre 2025 une premiรจre tranche de 2 milliards de dollars pour l’aide humanitaire de l’ONU en 2026, soit bien moins que ces derniรจres annรฉes, soulignant que les agences onusiennes devront “s’adapter, rรฉtrรฉcir ou mourir”.Cette annonce – saluรฉe par le secrรฉtaire gรฉnรฉral de l’ONU Antonio Guterres – intervient dans un contexte de coupe drastique de l’aide extรฉrieure amรฉricaine dรฉcidรฉe par Donald Trump depuis son retour ร  la Maison Blanche.

A travers ce nouvel engagement, qui a รฉtรฉ annoncรฉ ร  la reprรฉsentation amรฉricaine ร  Genรจve en prรฉsence du chef des opรฉrations humanitaires de l’ONU, Tom Fletcher, Washington entend rรฉformer en profondeur sa maniรจre de financer l’action humanitaire des Nations unies.

“Chaque dollar compte – et nous sommes dรฉterminรฉs ร  tirer le meilleur parti” du soutien amรฉricain, a commentรฉ Stephane Dujarric, porte-parole du secrรฉtaire gรฉnรฉral de l’ONU, dans un communiquรฉ.

A Genรจve, Jeremy Lewin, chargรฉ de l’aide internationale au dรฉpartement d’Etat, a expliquรฉ ร  la presse que les deux milliards n’รฉtaient qu’un dรฉbut.

Les Etats-Unis et l’ONU vont dรฉsormais travailler ensemble pour dรฉfinir “un dispositif humanitaire rรฉformรฉ, allรฉgรฉ et plus efficace”, a-t-il poursuivi.

Au lieu de distribuer des fonds ร  chaque agence onusienne, les Etats-Unis verseront leurs contributions par l’intermรฉdiaire du bureau de M. Fletcher (Ocha).

“Ce nouveau modรจle permettra de mieux partager la charge des actions humanitaires de l’ONU avec d’autres pays dรฉveloppรฉs et exigera de l’ONU qu’elle se dรฉbarrasse du superflu, supprime les doublons et s’engage ร  mettre en place de nouveaux mรฉcanismes efficaces en matiรจre d’impact, de responsabilitรฉ et de contrรดle”, a commentรฉ le secrรฉtaire d’Etat amรฉricain Marco Rubio, sur X.

Le bureau des Affaires humanitaires onusien (Ocha) sera chargรฉ d’administrer les fonds amรฉricains en respectant certaines “obligations” et en s’assurant que le financement de l’aide rรฉpond aux “intรฉrรชts nationaux amรฉricains”, a expliquรฉ M. Lewin.

“L’accord exige que l’ONU consolide ses fonctions humanitaires afin de rรฉduire les lourdeurs bureaucratiques, les doublons inutiles et les dรฉrives idรฉologiques. Les agences de l’ONU devront s’adapter, rรฉtrรฉcir ou mourir”, a dรฉclarรฉ le dรฉpartement d’ร‰tat dans un communiquรฉ.

Le sous-secrรฉtaire d’ร‰tat amรฉricain ร  l’aide รฉtrangรจre, aux affaires humanitaires et ร  la libertรฉ religieuse, Jeremy Lewin (ร  gauche), serre la main du sous-secrรฉtaire gรฉnรฉral des Nations unies aux affaires humanitaires, Tom Fletcher, lors de la cรฉrรฉmonie de signature d’un engagement de 2 milliards de dollars des ร‰tats-Unis en faveur de l’aide humanitaire des Nations unies en 2026, ร  la mission amรฉricaine ร  Genรจve, le 29 dรฉcembre 2025. Selon les donnรฉes de l’ONU, les ร‰tats-Unis restent le premier donateur d’aide humanitaire au monde, mais ce montant a considรฉrablement diminuรฉ en 2025 pour atteindre 2,7 milliards de dollars, contre environ 11 milliards de dollars en 2023 et 2024 et plus de 14 milliards de dollars en 2022.(Photo by Fabrice COFFRINI / AFP)

– “superpuissance humanitaire mondiale” –

 

Les Etats-Unis ont pour l’instant identifiรฉ 17 pays ร  qui l’ONU pourra apporter des fonds amรฉricains, dont la Rรฉpublique dรฉmocratique du Congo, Haรฏti, l’Ukraine, la Syrie, la Birmanie, le Bangladesh, le Tchad, le Nigeria, l’Ethiopie et le Soudan du Sud. Le Fonds central pour les interventions d’urgence (CERF) de l’ONU recevra รฉgalement des fonds.

En haut des crises prioritaires de l’ONU, Gaza ne figure pas sur la liste amรฉricaine mais M. Lewin a expliquรฉ qu’il fallait s’attendre ร  des annonces en matiรจre d’aide humanitaire lors de la deuxiรจme phase du plan de cessez-le-feu.

L’Afghanistan et le Yรฉmen n’y sont pas non plus en raison des craintes de “dรฉtournements” des fonds par les talibans, a-t-il indiquรฉ.

Selon M. Fletcher, les fonds amรฉricains contribueront ร  “sauver des millions de vies”.

“Les contribuables amรฉricains mรฉritent de savoir comment leur soutien est utilisรฉ”, a-t-il รฉgalement fait valoir dans un communiquรฉ, qualifiant les Etats-Unis de “superpuissance humanitaire mondiale”.

En 2025, l’appel humanitaire de l’ONU de plus de 45 milliards de dollars n’a รฉtรฉ financรฉ qu’ร  hauteur d’un peu plus de 12 milliards, le plus bas en une dรฉcennie selon l’ONU.

Alors que quelque 240 millions de personnes, victimes de guerres, d’รฉpidรฉmies, de sรฉismes ou de l’impact du changement climatique, ont besoin d’aide urgente, l’ONU a besoin de 33 millions de dollars pour soutenir 135 millions d’entre elles en 2026 ร  Gaza, au Soudan, en Haรฏti, en Birmanie, en RDC ou en Ukraine.

Mais dรฉbut dรฉcembre, M. Fletcher avait lancรฉ un appel humanitaire 2026 largement restreint pour rรฉpondre ร  des financements en chute libre, demandant 23 milliards de dollars pour aider au moins 87 millions des personnes les plus en danger.

Selon les chiffres de l’ONU, les Etats-Unis sont restรฉs en 2025 le premier pays donateur des plans humanitaires dans le monde, mais avec une chute majeure: 2,7 milliards de dollars, contre 11 milliards en 2024.

 

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

ยซ ๐‰๐ž ๐œ๐จ๐ง๐ง๐š๐ข๐ฌ ๐ฅ๐š ๐ฌ๐จ๐ฎ๐Ÿ๐Ÿ๐ซ๐š๐ง๐œ๐ž ยป : ๐๐š๐ซ๐ก๐š๐ฆ ๐’๐š๐ฅ๐ข๐ก -๐ฎ๐ง ๐š๐ง๐œ๐ข๐ž๐ง ๐ซ๐žฬ๐Ÿ๐ฎ๐ ๐ข๐žฬ ๐ฉ๐ซ๐ž๐ง๐ ๐ฅ๐š ๐ญ๐žฬ‚๐ญ๐ž ๐๐ฎ ๐‡๐‚๐‘

๐„๐ง ๐†๐ฎ๐ข๐ง๐žฬ๐ž, ๐ฅ๐š ๐๐žฬ๐œ๐ก๐ข๐ซ๐š๐ง๐ญ๐ž ๐ช๐ฎ๐žฬ‚๐ญ๐ž ๐๐ž๐ฌ ๐Ÿ๐š๐ฆ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐๐ž๐ฌ ๐ฃ๐ž๐ฎ๐ง๐ž๐ฌ ๐๐ข๐ฌ๐ฉ๐š๐ซ๐ฎ๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ฆ๐ข๐ ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง

๐๐ข๐ ๐ž๐ซ๐ข๐š: ๐ฅ’๐š๐ซ๐ฆ๐žฬ๐ž ๐จ๐ซ๐๐จ๐ง๐ง๐ž ๐šฬ€ ๐ฌ๐ž๐ฌ ๐ญ๐ซ๐จ๐ฎ๐ฉ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐œ๐ก๐ž๐ซ๐œ๐ก๐ž๐ซ “๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ž๐ญ ๐ง๐ฎ๐ข๐ญ” ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐Ÿ๐Ÿ“ ๐ฅ๐ฒ๐œ๐žฬ๐ž๐ง๐ง๐ž๐ฌ ๐ž๐ง๐ฅ๐ž๐ฏ๐žฬ๐ž๐ฌ

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.