Actualitรฉ

๐’๐žฬ๐œ๐ก๐ž๐ซ๐ž๐ฌ๐ฌ๐ž: ๐ฅ๐š ๐๐š๐ฆ๐ข๐›๐ข๐ž ๐š ๐œ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ž๐ง๐œ๐žฬ ๐šฬ€ ๐š๐›๐š๐ญ๐ญ๐ซ๐ž ๐๐ž๐ฌ ๐œ๐ž๐ง๐ญ๐š๐ข๐ง๐ž๐ฌ ๐’๐š๐ง๐ข๐ฆ๐š๐ฎ๐ฑ ๐ฌ๐š๐ฎ๐ฏ๐š๐ ๐ž๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ง๐จ๐ฎ๐ซ๐ซ๐ข๐ซ ๐ฅ๐š ๐ฉ๐จ๐ฉ๐ฎ๐ฅ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐š๐Ÿ๐Ÿ๐š๐ฆ๐žฬ๐ž.

Lundi 09 septembre 2024
Windhoek, Namibie

La Namibie a entamรฉ l’abattage de plus de 700 animaux sauvages – dont des hippopotames, รฉlรฉphants, buffles ou zรจbres – notamment pour nourrir les populations affamรฉes par la pire sรฉcheresse depuis des dรฉcennies, a annoncรฉ mardi le ministรจre de l’Environnement.

D’ores et dรฉjร , quelque 160 animaux ont รฉtรฉ tuรฉs dans le cadre de cette mesure gouvernementale annoncรฉe la semaine passรฉe, qui permettra รฉgalement, en plus de fournir de la viande ร  des milliers de personnes, d’allรฉger la pression sur les ressources en pรขture et en eau minรฉes par la sรฉcheresse.

Des chasseurs professionnels ont รฉtรฉ chargรฉs d’abattre 30 hippopotames, 83 รฉlรฉphants, 60 buffles, 100 gnous bleus, 300 zรจbres, 100 รฉlands et 50 impalas (deux sortes d’antilopes). La plupart de ces animaux vivent dans les parcs nationaux protรฉgรฉs du pays.

Au moins 157 de ces 723 animaux ont d’ores et dรฉjร  รฉtรฉ abattus a indiquรฉ Romeo Muyunda, porte-parole du ministรจre, sans donner d’รฉlรฉment sur la durรฉe du processus.

L’abattage des 157 premiers animaux a permis de “fournir 56.875 kg de viande”, indique le ministรจre dans un communiquรฉ.

“Notre but est de mener cette opรฉration de faรงon durable tout en minimisant le traumatisme autant que possible. Nous devons sรฉparer les animaux devant รชtre chassรฉs de ceux qui ne le sont pas”, a expliquรฉ le porte-parole.

Conformรฉment ร  l’interdiction mondiale du commerce de l’ivoire, les dรฉfenses des รฉlรฉphants abattus seront stockรฉes dans des entrepรดts gouvernementaux.

La Namibie a dรฉcrรฉtรฉ en mai l’รฉtat d’urgence en raison de cette sรฉcheresse qui touche plusieurs pays d’Afrique australe.

– Elections en vue –

Le Programme alimentaire mondial (Pam) de l’Onu a indiquรฉ en aoรปt qu’environ 1,4 million de Namibiens, soit plus de la moitiรฉ de la population, connaissait une insรฉcuritรฉ alimentaire sรฉvรจre, la production cรฉrรฉaliรจre ayant dรฉgringolรฉ de 53% et les niveaux d’eau des barrages de 70% par rapport ร  l’an passรฉ.

L’association de dรฉfense des animaux Peta a publiรฉ sur son site une lettre adressรฉe au Premier ministre Saara Kuugongelwa-Amadhila, lui demandant de “reconsidรฉrer” cette mesure, “non seulement cruelle, mais aussi dangereusement ร  courte vue et qui n’aura aucun effet ร  long terme”.

Dans cette lettre le vice-prรฉsident de Peta, Jason Baker, estime que l’abattage pourrait en outre dรฉsรฉquilibrer les รฉcosystรจmes.

Un groupe de chercheurs et dรฉfenseurs africains de l’environnement a de son cรดtรฉ estimรฉ dans un communiquรฉ que cet abattage de masse รฉtablissait un prรฉcรฉdent autorisant les gouvernements “ร  exploiter la faune protรฉgรฉe et les parcs nationaux sous couvert de besoins humanitaires”.

Ils se demandent si une รฉtude d’impact environnemental, un recensement du gibier et des รฉvaluations de l’insรฉcuritรฉ alimentaire ont รฉtรฉ menรฉs avant de dรฉcider la mesure d’abattage.

Ils soulignent que celle-ci intervient ร  l’approche des รฉlections gรฉnรฉrales de novembre en Namibie et estiment que la viande vise ร  รชtre distribuรฉe dans les zones oรน le parti au pouvoir, la Swapo, rencontre une forte opposition.

L’abattage devrait aussi gรฉnรฉrer d’importants revenus grรขce aux licences de chasse accordรฉes aux chasseurs, ajoutent-ils, dรฉmentant que la Namibie soit submergรฉe par les รฉlรฉphants, dont le nombre est estimรฉ ร  environ 20.000 dans le pays.

Le Fonds mondial pour la Nature (WWF) estime qu’il ne reste qu’environ 415.000 รฉlรฉphants sur le continent (contre 3 ร  5 millions au dรฉbut du XXe siรจcle). Les รฉlรฉphants d’Afrique et d’Asie sont considรฉrรฉs comme menacรฉs d’extinction, ร  l’exception des populations d’Afrique du Sud, du Botswana, de Namibie et du Zimbabwe, considรฉrรฉes comme vulnรฉrables.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐„๐ฌ๐ญ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐‘๐ƒ๐‚: ๐„๐œ๐ก๐ž๐œ๐ฌ ๐๐ž๐ฌ ๐ง๐žฬ๐ ๐จ๐œ๐ข๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐š๐ง๐œ๐žฬ๐ž ๐๐ฎ ๐Œ๐Ÿ๐Ÿ‘ ๐š๐ฎ ๐ฅ๐ž๐ง๐๐ž๐ฆ๐š๐ข๐ง ๐๐ฎ ๐ฌ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐จ๐ซ๐ญ๐žฬ ๐šฬ€ ๐‹๐ฎ๐š๐ง๐๐š.

๐“๐‘๐€๐ˆ๐“๐„ ๐Œ๐Ž๐๐ƒ๐ˆ๐€๐‹๐„ ๐‚๐Ž๐๐“๐‘๐„ ๐‹๐€ ๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐๐‹๐€๐’๐“๐ˆ๐๐”๐„ : ๐ƒ๐ž๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ข๐ง๐ญ๐ฌ ๐’๐š๐œ๐ก๐จ๐ฉ๐ฉ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง๐ญ ๐šฬ€ ๐๐ฎ๐ฌ๐š๐ง.

๐ƒ๐žฬ๐œฬง๐ฎ๐ž, ๐Ÿ๐ซ๐ฎ๐ฌ๐ญ๐ซ๐žฬ๐ž, ๐ฉ๐ž๐ฌ๐ฌ๐ข๐ฆ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž: ๐ฎ๐ง๐ž ๐œ๐ฅ๐ข๐ฆ๐š๐ญ๐จ๐ฅ๐จ๐ ๐ฎ๐ž ๐ค๐žฬ๐ง๐ฒ๐š๐ง๐ž ๐šฬ€ ๐ฅ๐š ๐‚๐Ž๐๐Ÿ๐Ÿ—.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐„๐ฌ๐ญ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐‘๐ƒ๐‚: ๐„๐œ๐ก๐ž๐œ๐ฌ ๐๐ž๐ฌ ๐ง๐žฬ๐ ๐จ๐œ๐ข๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐š๐ง๐œ๐žฬ๐ž ๐๐ฎ ๐Œ๐Ÿ๐Ÿ‘ ๐š๐ฎ ๐ฅ๐ž๐ง๐๐ž๐ฆ๐š๐ข๐ง ๐๐ฎ ๐ฌ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐จ๐ซ๐ญ๐žฬ ๐šฬ€ ๐‹๐ฎ๐š๐ง๐๐š.

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ : ๐€๐ฉ๐ซ๐žฬ€๐ฌ ๐ฎ๐ง ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ๐š๐ ๐ž ๐๐žฬ๐ฏ๐š๐ฌ๐ญ๐š๐ญ๐ž๐ฎ๐ซ ๐šฬ€ ๐Œ๐š๐ฒ๐จ๐ญ๐ญ๐ž, ๐ฅ๐ž ๐œ๐ฒ๐œ๐ฅ๐จ๐ง๐ž ๐‚๐ก๐ข๐๐จ ๐š ๐ญ๐ฎ๐žฬ ๐š๐ฎ ๐ฆ๐จ๐ข๐ง๐ฌ ๐Ÿ‘๐Ÿ’ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐จ๐ง๐ง๐ž๐ฌ ๐š๐ฎ ๐Œ๐จ๐ณ๐š๐ฆ๐›๐ข๐ช๐ฎ๐ž (๐œ๐ž๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐๐ž ๐ ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž๐ฌ ๐œ๐š๐ญ๐š๐ฌ๐ญ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐ž๐ฌ)

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.