Actualitรฉ

๐‚๐Ž๐๐Ÿ๐Ÿ” – ๐‚๐Ž๐‹๐Ž๐Œ๐๐ˆ๐„ : ๐‹๐ž๐ฌ ๐ฉ๐ž๐ฎ๐ฉ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐š๐ฎ๐ญ๐จ๐œ๐ก๐ญ๐จ๐ง๐ž๐ฌ ๐จ๐›๐ญ๐ข๐ž๐ง๐ง๐ž๐ง๐ญ ๐ฎ๐ง ๐ฌ๐ญ๐š๐ญ๐ฎ๐ญ ๐ซ๐ž๐ง๐Ÿ๐จ๐ซ๐œ๐žฬ ๐๐š๐ง๐ฌ ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐‚๐Ž๐ ๐›๐ข๐จ๐๐ข๐ฏ๐ž๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐žฬ.

Cali,ย Colombie

Les peuples autochtones du monde, qui rรฉclament la reconnaissance de leur rรดle de gardiens de la nature, ont obtenu vendredi 1er novembre un statut renforcรฉ dans les nรฉgociations des Nations unies sur la biodiversitรฉ, par une dรฉcision adoptรฉe vendredi ร  Cali.

Les pays rรฉunis ร  la COP16 biodiversitรฉ en Colombie ont adoptรฉ en plรฉniรจre la crรฉation d’un groupe permanent ย — un “organe subsidiaire” dans le jargon — destinรฉ ร  assurer la reprรฉsentation des peuples autochtones et des communautรฉs locales au sein de la Convention des Nations unies sur la diversitรฉ biologique (CDB).

Des reprรฉsentants de ces peuples, portant des vรชtements et des coiffes traditionnelles, ont multipliรฉ les acclamations et les chants de joie au fur et ร  mesure de l’adoption de plusieurs textes sur ce sujet.

Il s’agit de la premiรจre avancรฉe notable de la COP16, qui s’est ouverte ร  Cali le 21 octobre et s’est prolongรฉe dans la nuit de vendredi ร  samedi, en raison d’un bras de fer sur le financement des efforts de l’humanitรฉ pour cesser de dรฉtruire la nature.

“C’est un moment sans prรฉcรฉdent dans l’histoire des accords multilatรฉraux sur l’environnement”, s’est rรฉjouie Camila Romero, une reprรฉsentante des peuples Quechuas du Chili.

Des membres de communautรฉs autochtones de diffรฉrents pays rรฉagissent aprรจs l’adoption d’un organe subsidiaire les reprรฉsentant au sein de la Convention sur la diversitรฉ biologique lors de la derniรจre session plรฉniรจre du sommet COP16 ร  Cali, en Colombie, le 1er novembre 2024.ย (Photo by JOAQUIN SARMIENTO / AFP)

Les 196 pays membres de la CDB “ont reconnu le besoin constant de notre participation pleine et effective, de nos connaissances et innovations, de notre technologie et de nos pratiques traditionnelles”, a-t-elle ajoutรฉ.

La Russie et l’Indonรฉsie avaient bloquรฉ jeudi l’adoption de ce texte trรจs attendu au terme du sommet, qui se tient dans l’un des neufs pays qui couvrent l’Amazonie.

Pour le reprรฉsentant de la Centrafrique, “les peuples autochtones seront les premiers ร  faire la paix avec la nature”, objectif de l’accord de Kunming-Montrรฉal adoptรฉ ร  la COP15 en 2022.

Le 26 octobre, des peuples du Brรฉsil, de Colombie, du Pรฉrou, de Bolivie, d’ร‰quateur, du Venezuela, du Guyana, de Guyane franรงaise et du Suriname ont lancรฉ ร  Cali le “G9 de l’Amazonie autochtone”, afin d’avoir “une voix unifiรฉe pour influencer les dรฉcisions mondiales”.

Les peuples autochtones sont “les gardiens de la nature”, “en premiรจre ligne de la crise de la biodiversitรฉ” et leur inclusion peut “gรฉnรฉrer un dialogue plus รฉquitable” sur le sujet, avait dรฉclarรฉ lundi la prรฉsidente de la COP16, Susana Muhamad, ministre colombienne de l’Environnement.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐“๐‘๐€๐ˆ๐“๐„ ๐Œ๐Ž๐๐ƒ๐ˆ๐€๐‹๐„ ๐‚๐Ž๐๐“๐‘๐„ ๐‹๐€ ๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐๐‹๐€๐’๐“๐ˆ๐๐”๐„ : ๐ƒ๐ž๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ข๐ง๐ญ๐ฌ ๐’๐š๐œ๐ก๐จ๐ฉ๐ฉ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง๐ญ ๐šฬ€ ๐๐ฎ๐ฌ๐š๐ง.

๐ƒ๐žฬ๐œฬง๐ฎ๐ž, ๐Ÿ๐ซ๐ฎ๐ฌ๐ญ๐ซ๐žฬ๐ž, ๐ฉ๐ž๐ฌ๐ฌ๐ข๐ฆ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž: ๐ฎ๐ง๐ž ๐œ๐ฅ๐ข๐ฆ๐š๐ญ๐จ๐ฅ๐จ๐ ๐ฎ๐ž ๐ค๐žฬ๐ง๐ฒ๐š๐ง๐ž ๐šฬ€ ๐ฅ๐š ๐‚๐Ž๐๐Ÿ๐Ÿ—.

๐’๐€๐๐“๐„ – ๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„: ๐‹๐ž ๐ฉ๐š๐ฅ๐ฎ๐๐ข๐ฌ๐ฆ๐ž ๐žฬ๐ซ๐š๐๐ข๐ช๐ฎ๐žฬ ๐ž๐ง ๐„๐ ๐ฒ๐ฉ๐ญ๐ž, ๐š๐ง๐ง๐จ๐ง๐œ๐ž ๐ฅ’๐Ž๐Œ๐’.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐“๐‘๐€๐ˆ๐“๐„ ๐Œ๐Ž๐๐ƒ๐ˆ๐€๐‹๐„ ๐‚๐Ž๐๐“๐‘๐„ ๐‹๐€ ๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐๐‹๐€๐’๐“๐ˆ๐๐”๐„ : ๐ƒ๐ž๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ข๐ง๐ญ๐ฌ ๐’๐š๐œ๐ก๐จ๐ฉ๐ฉ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง๐ญ ๐šฬ€ ๐๐ฎ๐ฌ๐š๐ง.

๐†๐žฬ๐จ-๐ข๐ง๐ ๐žฬ๐ง๐ข๐ž๐ซ๐ข๐ž ๐œ๐ฅ๐ข๐ฆ๐š๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐ž๐ญ ยซ ๐œ๐ก๐ž๐ฆ๐ญ๐ซ๐š๐ข๐ฅ๐ฌ ยป, ๐ฌ๐จ๐ฅ๐ฎ๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐๐žฬ๐Ÿ๐ข๐ฌ ๐œ๐ฅ๐ข๐ฆ๐š๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž๐ฌ ๐จ๐ฎ ๐ฆ๐ž๐ง๐š๐œ๐ž๐ฌ ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ฅโ€™๐ž๐ง๐ฏ๐ข๐ซ๐จ๐ง๐ง๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ž๐ญ ๐ฅ๐š ๐ฌ๐š๐ง๐ญ๐žฬ ?

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.