Actualitรฉ

๐’๐จ๐ฎ๐๐š๐ง: ๐ฅ’๐š๐ฉ๐ฉ๐ž๐ฅ ๐šฬ€ ๐ฅ’๐š๐ข๐๐ž ๐ก๐ฎ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐ญ๐š๐ข๐ซ๐ž ๐๐ž ๐ฅ’๐Ž๐๐” ๐Ÿ๐ข๐ง๐š๐ง๐œ๐žฬ ๐ฌ๐ž๐ฎ๐ฅ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐šฬ€ ๐ก๐š๐ฎ๐ญ๐ž๐ฎ๐ซ ๐๐ž ๐Ÿ๐Ÿ%

17 05 2024
Genรจve,ย Suisse

L’appel ร  l’aide humanitaire de l’ONU pour secourir le Soudan en proie ร  une guerre civile et qui s’enfonce dans la crise est “catastrophiquement sous financรฉ”, ร  hauteur de seulement 12%, a dรฉnoncรฉ l’ONU vendredi.

L’ONU et les autres partenaires humanitaires ont besoin de 2,7 milliards de dollars cette annรฉe, pour venir en aide notamment ร  quelque 15 millions de personnes qui ont urgemment besoin d’aide, a expliquรฉ Jens Laerke, porte-parole du Bureau des Affaires humanitaires de l’ONU (Ocha) ร  Genรจve.

“La famine se rapproche. Les maladies se rapprochent. Les combats se rapprochent des civils, en particulier au Darfour”, a dรฉclarรฉ M. Laerke, lors du point de presse rรฉgulier de l’ONU ร  Genรจve, rappelant que globalement 25 millions de personnes, soit la moitiรฉ de la population du Soudan, a besoin d’assistance.

“Il ne s’agit pas simplement d’un appel sous financรฉ, c’est un appel catastrophiquement sous financรฉ”, a-t-il soulignรฉ.

“Sans l’arrivรฉe rapide de ressources supplรฉmentaires, les organisations humanitaires ne seront pas en mesure d’intensifier leurs efforts ร  temps pour conjurer la famine et prรฉvenir davantage de privations”, a-t-il mis en garde.

Le Soudan est en proie depuis un an ร  une guerre entre l’armรฉe, dirigรฉe par le gรฉnรฉral Abdel Fattah al-Burhane, et les paramilitaires des Forces de soutien rapide (FSR) de son ex-adjoint devenu rival, le gรฉnรฉral Mohamed Hamdane Daglo.

Depuis plusieurs semaines, la communautรฉ internationale met en garde contre un carnage imminent ร  el-Facher, derniรจre grande ville du Darfour ร  ne pas รชtre aux mains des FSR et qui รฉtait jusqu’alors relativement รฉpargnรฉe.

Dans un entretien tรฉlรฉphonique mardi avec les deux gรฉnรฉraux en guerre, le Haut-Commissaire de l’ONU aux droits de l’homme, Volker Tรผrk, “les a exhortรฉs tous deux ร  agir immรฉdiatement โ€“-et publiquement-โ€“ pour dรฉsamorcer la situation”, a indiquรฉ sa porte-parole Ravina Shamdasani, lors du point de presse.

Le Haut-Commissaire, qui a appelรฉ les deux hommes sรฉparรฉment, tentait depuis le mois d’aoรปt de l’annรฉe derniรจre de leur parler directement, a prรฉcisรฉ Mme Shamdasani.

– saison des pluies –

Il a fait “รฉtat de sa profonde dรฉtresse” auprรจs d’eux et demandรฉ le respect du droit international ainsi qu’un cessez-le feu.

Abdel Fattah al-Burhane a promis d’attribuer davantage de visas aux collaborateurs internationaux du Haut-Commissariat, dont seul un est actuellement sur place, ce qui est “positif”, a indiquรฉ Mme Shamdasani.

  1. Tรผrk avait rencontrรฉ physiquement les deux militaires pour la derniรจre fois en novembre 2022, avant le dรฉbut de la guerre.

“13 mois de guerre au Soudan, 9 millions de personnes dรฉplacรฉes, ce qui reprรฉsente environ 17% de la population et la plus grande crise de dรฉplacement interne dans le monde aujourd’hui”, a soulignรฉ le Dr Shible Sahbani, reprรฉsentant de l’OMS au Soudan, par liaison vidรฉo de Port Soudan.

“Ce conflit a provoquรฉ la faim, mais aussi l’insรฉcuritรฉ et a presque dรฉtruit le systรจme de santรฉ”, a-t-il dit.

Cholรฉra, rougeole, dengue, paludisme… les รฉpidรฉmies se propagent. Selon l’OMS, les deux tiers des 18 ร‰tats du Soudan connaissent de multiples รฉpidรฉmies.

Avec l’arrivรฉe de la saison des pluies, “le problรจme qui se pose aujourd’hui est double”, avec des difficultรฉs pour atteindre la population et une augmentation des maladies ร  transmission vectorielle, liรฉes ร  la prรฉsence de moustiques et ร  la qualitรฉ de l’eau, a dรฉtaillรฉ le Dr Sahbani.

“En outre, la famine menace, en particulier dans certaines parties du Darfour et ร  Khartoum”, a-t-il dit.

Plus de 1,4 million de de personnes ont fui le Soudan pour se rรฉfugier dans les pays voisins, selon l’ONU.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐„๐ฌ๐ญ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐‘๐ƒ๐‚: ๐„๐œ๐ก๐ž๐œ๐ฌ ๐๐ž๐ฌ ๐ง๐žฬ๐ ๐จ๐œ๐ข๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐š๐ง๐œ๐žฬ๐ž ๐๐ฎ ๐Œ๐Ÿ๐Ÿ‘ ๐š๐ฎ ๐ฅ๐ž๐ง๐๐ž๐ฆ๐š๐ข๐ง ๐๐ฎ ๐ฌ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐จ๐ซ๐ญ๐žฬ ๐šฬ€ ๐‹๐ฎ๐š๐ง๐๐š.

๐“๐‘๐€๐ˆ๐“๐„ ๐Œ๐Ž๐๐ƒ๐ˆ๐€๐‹๐„ ๐‚๐Ž๐๐“๐‘๐„ ๐‹๐€ ๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐๐‹๐€๐’๐“๐ˆ๐๐”๐„ : ๐ƒ๐ž๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ข๐ง๐ญ๐ฌ ๐’๐š๐œ๐ก๐จ๐ฉ๐ฉ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž๐ง๐ญ ๐šฬ€ ๐๐ฎ๐ฌ๐š๐ง.

๐ƒ๐žฬ๐œฬง๐ฎ๐ž, ๐Ÿ๐ซ๐ฎ๐ฌ๐ญ๐ซ๐žฬ๐ž, ๐ฉ๐ž๐ฌ๐ฌ๐ข๐ฆ๐ข๐ฌ๐ญ๐ž: ๐ฎ๐ง๐ž ๐œ๐ฅ๐ข๐ฆ๐š๐ญ๐จ๐ฅ๐จ๐ ๐ฎ๐ž ๐ค๐žฬ๐ง๐ฒ๐š๐ง๐ž ๐šฬ€ ๐ฅ๐š ๐‚๐Ž๐๐Ÿ๐Ÿ—.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐„๐ฌ๐ญ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐‘๐ƒ๐‚: ๐„๐œ๐ก๐ž๐œ๐ฌ ๐๐ž๐ฌ ๐ง๐žฬ๐ ๐จ๐œ๐ข๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐š๐ง๐œ๐žฬ๐ž ๐๐ฎ ๐Œ๐Ÿ๐Ÿ‘ ๐š๐ฎ ๐ฅ๐ž๐ง๐๐ž๐ฆ๐š๐ข๐ง ๐๐ฎ ๐ฌ๐จ๐ฆ๐ฆ๐ž๐ญ ๐š๐ฏ๐จ๐ซ๐ญ๐žฬ ๐šฬ€ ๐‹๐ฎ๐š๐ง๐๐š.

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ : ๐€๐ฉ๐ซ๐žฬ€๐ฌ ๐ฎ๐ง ๐ฉ๐š๐ฌ๐ฌ๐š๐ ๐ž ๐๐žฬ๐ฏ๐š๐ฌ๐ญ๐š๐ญ๐ž๐ฎ๐ซ ๐šฬ€ ๐Œ๐š๐ฒ๐จ๐ญ๐ญ๐ž, ๐ฅ๐ž ๐œ๐ฒ๐œ๐ฅ๐จ๐ง๐ž ๐‚๐ก๐ข๐๐จ ๐š ๐ญ๐ฎ๐žฬ ๐š๐ฎ ๐ฆ๐จ๐ข๐ง๐ฌ ๐Ÿ‘๐Ÿ’ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ฌ๐จ๐ง๐ง๐ž๐ฌ ๐š๐ฎ ๐Œ๐จ๐ณ๐š๐ฆ๐›๐ข๐ช๐ฎ๐ž (๐œ๐ž๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐๐ž ๐ ๐ž๐ฌ๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž๐ฌ ๐œ๐š๐ญ๐š๐ฌ๐ญ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐ž๐ฌ)

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.