Actualitรฉ

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ ๐„๐“ ๐€๐‘๐“๐’ : ๐€๐›๐จ๐ฎ๐๐ข๐š, ๐จ๐ฎ ๐ฅ๐ž ๐ฌ๐ฎ๐œ๐œ๐žฬ€๐ฌ ๐ฆ๐จ๐ง๐๐ข๐š๐ฅ ๐๐ฎ ๐ฉ๐ž๐ข๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ข๐ฏ๐จ๐ข๐ซ๐ข๐ž๐ง ๐๐ž๐ฌ “๐ž๐ง๐Ÿ๐š๐ง๐ญ๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ซ๐ฎ๐ž”.

Mercredi 23 avril 2025
Abidjan,ย Assinie ย Mafia – Cรดte d’Ivoire

Reportage de Mariรฉtou Bรข

Lorsque l’Ivoirien Aboudia est devenu l’un des peintres les plus vendus au monde, un parallรจle a รฉtรฉ fait avec Jean-Michel Basquiat qui ne concernait pas uniquement leurs toiles : “ils se sont retrouvรฉs dans la rue, seuls, mais ont su en tirer profit”, raconte le critique d’art Mimi Errol.

“Quand j’รฉtais adolescent, je voulais faire de la peinture et mon pรจre n’a pas voulu”, explique Aboudia ร  l’AFP.

Avant de devenir une rรฉfรฉrence, Abdoulaye Diarrassouba a d’abord cheminรฉ seul, bien dรฉcidรฉ ร  รชtre peintre dans une sociรฉtรฉ qui accorde peu de considรฉration aux artistes.

A l’รฉpoque c’รฉtait synonyme d’รชtre “un ratรฉ”, se souvient l’artiste, nรฉ en 1983.

La crise post-รฉlectorale ivoirienne de 2010-2011 et ses 3.000 morts vont le rรฉvรฉler au monde, avec des toiles qui dรฉpeignent le chaos de la “Bataille d’Abidjan”.

Ilย peint des jeunes livrรฉs ร  la guerre, ร  eux-mรชmes, en lien avec son histoire : “les enfants de la rue”.

“C’est pas leur place”, affirme-t-il. Il faut, dit-il, “interpeller les parents, les autoritรฉs, toute personne consciente de la cause de l’enfance, pour les faire sortir de lร ”.

Aboudia, qui vit ร  Abidjan la plupart du temps, est aujourd’hui classรฉ 1.311e dans le top 5.000 mondial des artistes les plus vendus aux enchรจres, selon la sociรฉtรฉ d’analyse du marchรฉ de l’art, Artprice.

En 2022, il รฉtait mรชme l’artiste contemporain qui avait vendu le plus de toiles (75) selon le classement Hiscox Top 100.

Paris, Londres, New York ou Lagos s’arrachent ses oeuvres.

 

Elรจve au Conservatoire des Arts et Mรฉtiers d’Abengourou, dans l’est ivoirien, puis au Centre technique des arts de Bingerville, en banlieue d’Abidjan, “Aboudia รฉtait dรฉjร  trรจs attachรฉ ร  l’univers des enfants”, se souvient son ancien professeur Jacobleu, un autre peintre renommรฉ.

Dans les annรฉes 2000, il apporte ses premiรจres oeuvres ร  la galerie abidjanaise Houkami Guyzagn.

“Je ne sais pas combien de fois il est venu avec des travaux qu’on trouvait immatures, qu’on ne trouvait pas aboutis”, se rappelle le critique Mimi Errol, qui y travaillait.

“Il partait sans dire mot et revenait le lendemain”, livre-t-il, jusqu’ร  trouver son identitรฉ et affirmer ses convictions.

– “Travailler comme un enfant” –

De tableau en tableau, une maniรจre de peindre des personnages se confirme: des bonhommes faits de lignes, trรจs sombres ou trรจs colorรฉs, toujours l’air dรฉpassรฉs, dรฉlaissรฉs. Ils dรฉconcertent, interpellent.

L’artiste dรฉpeint “le monde de ceux qu’on ne peut pas voir (…) une vie de jeunes gens qui ont du mal ร  s’intรฉgrer ร  la sociรฉtรฉ, qui doivent se battre”, commente M. Errol.

“On pense que c’est quelque chose de trรจs basique, de simple” mais “il dรฉpouille l’homme pour le montrer dans sa plus simple expression”, prรฉcise-t-il.

Aboudia l’assure: “ce qui fait qu’on reconnaรฎt mon style, je peux dire que c’est ce cรดtรฉ naรฏf : รชtre รขgรฉ mais travailler comme un enfant”.

“Je n’ai jamais voulu peindre ou travailler pour quelqu’un, moi je fais ce que j’ai envie de faire, si vous aimez, vous aimez, si vous n’aimez pas, tant pis”, dit-il sans hausser le ton, la voix toujours douce et l’attitude rรฉservรฉe, qui contrastent avec la puissance de ses oeuvres.

“C’est vrai que le niveau qu’il a atteint est assez surprenant”, estime Jacobleu, car les artistes noirs africains ont selon lui difficilement accรจs au succรจs international.

Leurs oeuvres restent parfois coincรฉes dans des expositions “ghettoรฏsantes”, regrette-t-il, forcรฉment liรฉes ร  l’Afrique.

Aujourd’hui ร  la tรชte d’une fondation qui porte son nom, Aboudia transmet rรฉguliรจrement son art, avant tout aux enfants, comme une รฉvidence.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ – ๐„๐’๐“ ๐‘๐ƒ๐‚: ๐‚๐จ๐ง๐œ๐ž๐ซ๐ญ “๐’๐จ๐ฅ๐ข๐๐š๐ซ๐ข๐ญ๐žฬ ๐‚๐จ๐ง๐ ๐จ” ๐šฬ€ ๐๐š๐ซ๐ข๐ฌ: ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ข๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐ญ๐š๐ซ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ “๐ซ๐žฬ๐ฉ๐š๐ง๐๐ซ๐ž ๐ฅ๐š ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ”.

๐„๐—๐‚๐ˆ๐’๐ˆ๐Ž๐ – ๐•๐๐† : ๐€๐ฎ ๐’๐žฬ๐ง๐žฬ๐ ๐š๐ฅ ๐ฅ’๐Ž๐๐” ๐๐žฬ๐ง๐จ๐ง๐œ๐ž ๐ฅ’๐ž๐ฑ๐œ๐ข๐ฌ๐ข๐จ๐ง ๐œ๐จ๐ฅ๐ฅ๐ž๐œ๐ญ๐ข๐ฏ๐ž ๐๐ž ๐Ÿ๐Ÿ ๐Ÿ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐ญ๐ญ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ฆ๐จ๐ข๐ง๐ฌ ๐๐ž ๐Ÿ“ ๐š๐ง๐ฌ.

๐‘๐ƒ ๐‚๐Ž๐๐†๐Ž : ๐๐ž๐ฌ ๐ฆ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ข๐ž๐ซ๐ฌ ๐’๐ž๐ง๐Ÿ๐š๐ง๐ญ๐ฌ ๐ฏ๐ข๐œ๐ญ๐ข๐ฆ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ฏ๐ข๐จ๐ฅ๐ฌ ๐ž๐ญ ๐๐ž ๐ฏ๐ข๐จ๐ฅ๐ž๐ง๐œ๐ž๐ฌ ๐ฌ๐ž๐ฑ๐ฎ๐ž๐ฅ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ž๐ง ๐ฌ๐ž๐ฎ๐ฅ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐๐ž๐ฎ๐ฑ ๐ฆ๐จ๐ข๐ฌ (๐”๐ง๐ข๐œ๐ž๐Ÿ)

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ – ๐„๐’๐“ ๐‘๐ƒ๐‚: ๐‚๐จ๐ง๐œ๐ž๐ซ๐ญ “๐’๐จ๐ฅ๐ข๐๐š๐ซ๐ข๐ญ๐žฬ ๐‚๐จ๐ง๐ ๐จ” ๐šฬ€ ๐๐š๐ซ๐ข๐ฌ: ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ข๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐ญ๐š๐ซ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ “๐ซ๐žฬ๐ฉ๐š๐ง๐๐ซ๐ž ๐ฅ๐š ๐ฉ๐š๐ข๐ฑ”.

๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„ ๐„๐“ ๐€๐‘๐“๐’ : ๐€๐›๐จ๐ฎ๐๐ข๐š, ๐จ๐ฎ ๐ฅ๐ž ๐ฌ๐ฎ๐œ๐œ๐žฬ€๐ฌ ๐ฆ๐จ๐ง๐๐ข๐š๐ฅ ๐๐ฎ ๐ฉ๐ž๐ข๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ข๐ฏ๐จ๐ข๐ซ๐ข๐ž๐ง ๐๐ž๐ฌ “๐ž๐ง๐Ÿ๐š๐ง๐ญ๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ซ๐ฎ๐ž”.

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.