Actualité

𝐄𝐧 𝐑𝐃𝐂, 𝐝𝐞𝐬 𝐪𝐮𝐚𝐫𝐭𝐢𝐞𝐫𝐬 𝐬𝐮𝐛𝐦𝐞𝐫𝐠𝐞́𝐬 𝐩𝐚𝐫 𝐥𝐞𝐬 𝐞𝐚𝐮𝐱 “𝐚𝐜𝐢𝐝𝐞𝐬” 𝐝𝐞 𝐥’𝐢𝐧𝐝𝐮𝐬𝐭𝐫𝐢𝐞 𝐦𝐢𝐧𝐢𝐞̀𝐫𝐞

Lubumbashi, RD Congo

Par Camille Laffont

Photo :Glody Murhabazi

 

Son champ desséché est envahi de détritus charriés par des eaux polluées et la petite fille dans ses bras est couverte de boutons: à Lubumbashi, capitale minière de la RDC, des milliers de Congolais se disent victimes des rejets toxiques de l’industrie minière.

Hélène Mvubu raconte subir depuis des années les effets des inondations d’eaux contaminées déversées par Congo Dongfang Mining (CDM), entreprise minière chinoise qui traite des minerais de cuivre et de cobalt dans les quartiers périphériques de la capitale de la province du Katanga, dans le sud-est de la République démocratique du Congo (RDC).

“La nourriture que nous préparons devient amère, nos sources d’eau sont polluées”, déplore cette agricultrice en arpentant sa parcelle située dans le quartier de Kamatete, où la canne à sucre jaunit sur pied.

Les puissances mondiales, notamment la Chine et les Etats-Unis, se livrent à une course aux minerais stratégiques en RDC, dont le sous-sol fournit plus de 70% du cobalt mondial, essentiel à la fabrication de batteries électriques et d’armement. Mais leur extraction est accusée de provoquer de graves dégâts sur l’environnement.

A pool of stagnant water fills the yard outside of a hospital in Lubumbashi on November 24, (Photo by Glody MURHABAZI / AFP)
A general view of a polluted field in the Kamitete district of Lubumbashi on November 24, 2025. Her parched field is overrun with debris carried by polluted waters, and the little girl in his arms is covered in sores: in Lubumbashi, the mining capital of the DRC, thousands of Congolese claim to be victims of toxic waste from the mining industry. (Photo by Glody MURHABAZI / AFP)
Hortance Kiluba hand wash clotes at home in the Kamitete district of Lubumbashi on November 24, 2025. (Photo by Glody MURHABAZI / AFP)
Le champ d’Hélène Mvubu se trouve en plein sur la voie de ruissellement des eaux de l’usine chinoise, dont la silhouette métallique s’élève à environ 2 km, au sommet d’une hauteur surplombant les quartiers résidentiels de Kamatete, Kasapa et Kamisepe.

L’ampleur de la pollution reste inconnue et la vaste concession de CDM, entourée d’un mur de béton et gardée par des policiers, est impénétrable. Seul constat: dès que les pluies arrivent, de grandes quantités d’eau rouge jaillissent de quatre bouches d’évacuation creusées sous l’enceinte.

Habitants et représentants de la société civile accusent CDM de profiter depuis des années des périodes de pluie pour déverser des eaux usées issues du traitement des déchets miniers.

Début novembre, des milliers de mètres cube d’eau rougeâtre ont déferlé une nouvelle fois du site de l’entreprise chinoise pendant deux jours. Et ce alors qu’aucune pluie n’était tombée.

Cette fois, l’inondation a suscité une telle indignation que les autorités congolaises ont dû agir en suspendant les activités du site et en désignant une commission d’enquête. Une décision rare dans un pays où les entreprises minières, notamment chinoises, opèrent généralement impunément et en toute opacité, souvent avec la complicité d’administrations locales.

Women sells their goods at a market in Lubumbashi on November 24, 2025. Photo by Glody MURHABAZI / AFP)
A woman sells food and charcoal at her stall outside the walls of the Chinese mining company Congo Dongfang Mining (CDM)in Lubumbashi on November 24, 2025. (Photo by Glody MURHABAZI / AFP)
A general view of the Katangaise Unity monument at a roundabout in Lubumbashi on November 24, 2025. (Photo by Glody MURHABAZI / AFP)
Motorists brave a damaged road in the Kamitete district of Lubumbashi on November 24, 2025. . (Photo by Glody MURHABAZI / AFP)

– “Ouvert les vannes” –

 

“Tout le monde était étonné de voir que les eaux nous envahissaient alors qu’il n’avait pas plu”, relève Hortance Kiluba, habitante de Kamitete occupée à laver son linge.

Selon Joseph Kongolo, membre de la commission d’enquête et coordinateur provincial de la Commission nationale des droits de l’Homme (CNDH), la société chinoise “a été trompée par la météo et a ouvert les vannes avant la tombée des pluies”, rendant la supercherie évidente.

CDM a cependant affirmé que cette inondation avait été causée par la rupture accidentelle d’un bassin de rétention.

Selon plusieurs membres de la commission d’enquête, la pollution autour du site remonte toutefois à plusieurs années.

Aucune étude de toxicité des eaux déversées n’a encore été rendue publique, mais les habitants rencontrés disent avoir depuis longtemps remarqué leur nocivité.

Sur le marché local, Martiny, vendeuse de fruits et légumes, montre ses pieds et ses mains “abimés”, selon elle, par cette eau “acide”.

Le marché a été entièrement inondé début novembre. La cargaison de poissons séchés de Martiny, trempée et immangeable, pourrit encore dans une bassine.

Pour calmer la colère, des employés de CDM ont distribué masques et bouteilles d’eau aux riverains. Leurs pelleteuses s’activent par ailleurs pour refaire un tronçon de route défoncée par les eaux.

“C’est de la décoration”, fustige un chef de quartier affirmant sous couvert de l’anonymat que la compagnie chinoise a payé certains responsables locaux pour faire admettre aux communautés la théorie d’un accident.

 

– “Responsabilités partagées” –

 

Un représentant de CDM contacté nie toute négligence de l’entreprise, assurant que les rejets “sont traités sur le site” et qu’il “ne peut donc y avoir eu de pollution antérieure” à novembre.

La filiale de la multinationale chinoise Zheijang Huayou Cobalt est depuis longtemps dans le collimateur des organisations locales de défense des droits.

Me Hubert Thiswaka, représentant de l’Institut des recherches en droits humains (IRDH) et lui aussi membre de la commission d’enquête, bataille depuis plusieurs années pour que CDM respecte ses obligations sociales et financières prévues par la loi: paiement de la redevance minière, construction d’hôpitaux et d’écoles…

“Curieusement, CDM a eu toute les autorisations pour s’installer au sommet de cette colline”, d’où les pluies ruissellent naturellement vers les quartiers en contrebas, dit-il.

Si la société minière a démontré un “mépris des normes élémentaires” avec des “répercussions graves sur l’environnement”, les “responsabilités sont partagées”, a admis publiquement le ministre des Mines Louis Watum Kabamba, à l’issue des travaux de la commission. “Notre administration aurait dû jouer son rôle”.

 

Humaniterre avec AFP

Téléchargez

le magazine en ligne

Articles similaires

Pas de pauvreté

Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faim«zero»

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santé et bien-être

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-être pour tous à tout âge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualité

Assurer une éducation de qualité exclusive et équitable et promouvoir les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitable  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

égalité entre les sexes

Assurer l’égalité des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilité et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et D’un coût abordable

Assurer l’accès à une énergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail décent et croissance économique

Promouvoir une croissance économique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail décent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures résilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inégalités réduites

Réduire les inégalités entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautés durables

Rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives à la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les océans, les mers et les ressources marines pour le développement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protéger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des écosystèmes terrestres, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, stopper et inverser la dégradation des sols et mettre un terme à la perte de biodiversité.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociétés pacifiques et inclusives pour le développement durable, assurer l’accès à la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives à tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la réalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en œuvre et revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.