Actualitรฉ

๐„๐‚๐Ž๐๐Ž๐Œ๐ˆ๐„ ๐ƒ๐„ ๐†๐”๐„๐‘๐‘๐„ – ๐‘๐ƒ ๐‚๐Ž๐๐†๐Ž : ๐€ ๐ฅโ€™๐ž๐ฌ๐ญ, ๐ฅ๐ž ๐œ๐š๐œ๐š๐จ ๐š๐ฎ ๐œล“๐ฎ๐ซ ๐๐ž๐ฌ ๐œ๐จ๐ง๐ฏ๐จ๐ข๐ญ๐ข๐ฌ๐ž๐ฌ ๐ž๐ญ ๐๐ž๐ฌ ๐ฏ๐ข๐จ๐ฅ๐ž๐ง๐œ๐ž๐ฌ.

Dimanche 13 mars 2025
Beni,ย RD Congo

Malgrรฉ les risques et la peur, Judith Kahindo marche tous les jours plusieurs kilomรจtres, seule, vers sa plantation isolรฉe de cacao, ressource convoitรฉe ร  Beni, rรฉgion de l’est de la RDC infestรฉe par des groupes armรฉs et endeuillรฉe par les massacres.

La province du Nord-Kivu, oรน se trouve Beni, est principalement riche de ses minerais – cobalt, cuivre, coltan -, accusรฉs d’alimenter les conflits qui ravagent l’est de la Rรฉpublique dรฉmocratique du Congo (RDC) depuis trois dรฉcennies.

Mais dans le territoire de Beni, le cacao – dont les cours ont flambรฉ sur le marchรฉ mondial ces deux derniรจres annรฉes – nourrit aussi des violences.

Les massacres commis par les rebelles des ADF (Allied Democratic Forces), qui ont prรชtรฉ allรฉgeance ร  l’Etat islamique, ont fait des milliers de morts et empรชchรฉ pendant plusieurs annรฉes les cultivateurs de cacao d’accรฉder ร  leurs plantations.

Malgrรฉ une accalmie ces derniรจres annรฉes, “nous entretenons nos champs avec la peur d’รชtre massacrรฉs car le cacao est tellement convoitรฉ, que ce soit par les rebelles ou mรชme nos soldats”, dรฉplore Juliette Kahindo, veuve et mรจre de huit enfants, qui se fraye un chemin ร  coups de machette au milieu d’une forรชt enchevรชtrรฉe.

La production cacaoyรจre en RDC, rรฉpartie ร  travers le pays, reste marginale ร  l’รฉchelle mondiale: en 2024, le pays devrait produire environ 50.000 tonnes de cacao, ร  peine plus de 1% de la production mondiale.

– Contrebande –

Dans cette rรฉgion particuliรจrement fertile, les produits agricoles, dont le cacao, attirent les convoitises de divers groupes armรฉs qui nourrissent des rรฉseaux de contrebande vers l’Ouganda voisin, selon les acteurs de la filiรจre.

“S’il n’y avait pas de cacao en abondance ร  Beni, la guerre aurait dรฉjร  pris fin”, assure Judith Kahindo.

Les ADF ne sont pas la seule menace. “Il y a des gens qui profitent de la terreur suscitรฉe par les ADF pour voler”, assure le colonel Mak Hazukay, porte-parole de l’armรฉe dans le secteur.

Avant mรชme l’รฉmergence des ADF dans les annรฉes 2000, la rรฉgion รฉtait dรฉjร  en proie aux attaques des “sangabalende”, groupes criminels spรฉcialisรฉs dans le vol et la contrebande de cacao, explique Richard Kirumba, prรฉsident de la sociรฉtรฉ civile du territoire de Beni.

Selon lui, certains militaires dรฉployรฉs contre les ADF taxent aussi les commerรงants ou pillent les champs. Le cacao volรฉ est gรฉnรฉralement รฉcoulรฉ ร  travers des rรฉseaux de contrebande transfrontaliรจre.

“Les criminels vendent le cacao tel quel: ils le coupent, le dรฉcabossent (retirent la baie qui protรจge les fรจves, ndlr) puis partent directement le vendre”, explique Frank Ndinyoka Kabeya, acheteur de cacao et reprรฉsentant de l’Union des nรฉgociants des produits agricoles au Congo.

Les contrรดles sont peu scrupuleux dans un pays oรน, selon Transparency International, la corruption est endรฉmique, et seuls des imprudents risquent des ennuis.

Les rues de Beni sont jalonnรฉes de fรจves sรฉchant au soleil sur des bรขches. La marchandise de contrebande est surtout รฉcoulรฉe auprรจs “de petits acheteurs”, contournant les processus de certification, selon Karim Sibenda, ingรฉnieur agronome dans une chocolaterie locale.

– Label bio –

A l’Office national des produits agricoles du Congo (Onapac), chargรฉ de certifier la qualitรฉ et l’origine du cacao destinรฉ ร  l’exportation, l’activitรฉ bourdonne en pleine pรฉriode de rรฉcolte.

Des tonnes de fรจves ร  l’odeur vinaigrรฉe s’entassent sous l’entrepรดt de Beni, oรน des employรฉs remplissent et tamponnent des sacs en toile destinรฉs ร  l’รฉtranger.

“Les producteurs sont identifiรฉs par un code qui est liรฉ ร  la zone” afin d’assurer la traรงabilitรฉ, explique Agee Mbughavinywa, employรฉ d’une compagnie chargรฉe d’acheter et certifier les produits agricoles.

Les sacs sont essentiellement exportรฉs vers l’Ouganda voisin, comme les autres produits agricoles de la rรฉgion.

Depuis fin 2021, la RDC a autorisรฉ la prรฉsence dans la rรฉgion de troupes ougandaises pour รฉpauler son armรฉe contre les ADF, groupe armรฉ d’origine ougandaise.

Cette prรฉsence militaire a permis de sรฉcuriser des axes commerciaux vitaux et d’augmenter les exportations, selon l’Onapac.

Mais ce rapprochement avec Kampala suscite รฉgalement des craintes.

“Les acheteurs ougandais dรฉstabilisent le secteur: ils viennent monnaie en main et imposent leur prix aux producteurs”, dรฉplore la directrice de l’Onacap ร  Beni. “Ils ne regardent pas la qualitรฉ, prennent le tout et exportent sous label ougandais, cela handicape l’รฉconomie du pays.”

A Beni, les mรฉthodes traditionnelles de culture et un sol particuliรจrement fertile permettent de produire un cacao bio.

Mais les violences menacent aussi sa certification biologique: l’UE a rรฉcemment menacรฉ de ne plus reconnaรฎtre le label attribuรฉ aux produits locaux, l’insรฉcuritรฉ empรชchant les organismes de certification de dรฉployer leurs inspecteurs sur le terrain.

Une mesure qui encouragerait l’exportation frauduleuse de cacao congolais sous label ougandais, estiment les acteurs de la filiรจre.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐‘๐ƒ ๐‚๐Ž๐๐†๐Ž : ๐๐ž๐ฌ ๐ฆ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ข๐ž๐ซ๐ฌ ๐’๐ž๐ง๐Ÿ๐š๐ง๐ญ๐ฌ ๐ฏ๐ข๐œ๐ญ๐ข๐ฆ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ฏ๐ข๐จ๐ฅ๐ฌ ๐ž๐ญ ๐๐ž ๐ฏ๐ข๐จ๐ฅ๐ž๐ง๐œ๐ž๐ฌ ๐ฌ๐ž๐ฑ๐ฎ๐ž๐ฅ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ž๐ง ๐ฌ๐ž๐ฎ๐ฅ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐๐ž๐ฎ๐ฑ ๐ฆ๐จ๐ข๐ฌ (๐”๐ง๐ข๐œ๐ž๐Ÿ)

๐ˆ๐๐๐Ž๐•๐€๐“๐ˆ๐Ž๐- ๐„๐๐„๐‘๐†๐ˆ๐„ ๐’๐Ž๐‹๐€๐ˆ๐‘๐„ : ๐€๐ฎ ๐’๐ข๐ž๐ซ๐ซ๐š ๐‹๐ž๐จ๐ง๐ž, ๐ฎ๐ง ๐ฃ๐ž๐ฎ๐ง๐ž ๐ข๐ง๐ง๐จ๐ฏ๐š๐ญ๐ž๐ฎ๐ซ ๐ž๐ง ๐ฅ๐ฎ๐ญ๐ญ๐ž ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐ž ๐ฅ๐š ๐ฉ๐จ๐ฅ๐ฅ๐ฎ๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ฅ’๐š๐ข๐ซ.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐Œ๐ˆ๐†๐‘๐€๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐‚๐‹๐€๐๐ƒ๐„๐’๐“๐ˆ๐๐„๐’ : ๐‚๐ก๐š๐ฌ๐ฌ๐žฬ๐ฌ ๐๐ž๐ฌ ๐จ๐ฅ๐ข๐ฏ๐ž๐ซ๐š๐ข๐ž๐ฌ ๐ญ๐ฎ๐ง๐ข๐ฌ๐ข๐ž๐ง๐ง๐ž๐ฌ, ๐๐ž๐ฌ ๐ฆ๐ข๐ ๐ซ๐š๐ง๐ญ๐ฌ ๐๐š๐ง๐ฌ ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฅ๐ข๐ฆ๐›๐ž๐ฌ.

๐‚๐Ž๐๐’๐„๐‘๐•๐€๐“๐ˆ๐Ž๐ : “๐๐จ๐ฎ๐ฌ ๐ฅ๐ž๐ฌ ๐ฌ๐š๐ฎ๐ฏ๐ž๐ซ๐จ๐ง๐ฌ”: ๐ฅ’๐ž๐ฌ๐ฉ๐จ๐ข๐ซ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐ฌ๐ฌ๐ฎ๐ฌ๐œ๐ข๐ญ๐ž๐ซ ๐๐ž๐ฌ ๐ซ๐ก๐ข๐ง๐จ๐œ๐žฬ๐ซ๐จ๐ฌ ๐ญ๐ž๐œ๐ก๐ง๐ข๐ช๐ฎ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐žฬ๐ญ๐ž๐ข๐ง๐ญ๐ฌ.

Articles similaires

Paris, France Le gรฉant d’Afrique centrale contre celui de la tech: l’Etat congolais a dรฉposรฉ plainte en France et en

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.