Actualitรฉ

๐’๐€๐๐“๐„ & ๐„๐๐•๐ˆ๐‘๐Ž๐๐๐„๐Œ๐„๐๐“ : ๐”๐ง๐ž ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ข๐ž ๐’๐ž๐ง๐ ๐š๐ ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐๐จ๐ญ๐ž๐ซ ๐ฅ’๐€๐Ÿ๐ซ๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐ฒ๐ฌ๐ญ๐žฬ€๐ฆ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐œ๐ฎ๐ข๐ฌ๐ฌ๐จ๐ง ๐ง๐จ๐ง ๐๐š๐ง๐ ๐ž๐ซ๐ž๐ฎ๐ฑ.

13 07 2024
Paris,ย France

Promesses de financement par centaines de millions de dollars, annonces d’investissements dans les รฉnergies ou dans des usines de tables de cuisson… Les engagements se sont multipliรฉs mardi 25 juin 2024 lors d’un sommet destinรฉ ร  doter les mรฉnages africains de systรจmes de cuisson non dangereux.

Au total, 2,2 milliards de dollars ont รฉtรฉ promis lors de cette rรฉunion organisรฉe ร  Paris par l’Agence internationale de l’รฉnergie (AIE) et coprรฉsidรฉe par les dirigeants tanzanien, norvรฉgien et de la Banque africaine de dรฉveloppement (BAD).

Un tiers de la population mondiale recourt aujourd’hui encore ร  des systรจmes de cuisson traditionnels, foyers ouverts ou poรชles rudimentaires, dรฉlรฉtรจres pour la santรฉ et le dรฉveloppement comme pour le climat. En Afrique sub-saharienne, plus d’un milliard de personnes sont concernรฉes, en premier chef les femmes et les enfants.

Les financements nรฉcessaires pour rรฉsoudre ce problรจme sont pourtant modestes, selon l’AIE, qui suit le sujet depuis 25 ans: il faudrait 4 milliards de dollars annuels pour rรฉgler en grande partie le problรจme en Afrique d’ici ร  2030, quand seulement 2 milliards sont aujourd’hui investis dans le monde, pour l’essentiel hors du continent africain.

Mardi 25 juin 2024, quelque 800 participants, institutions, ONU, entreprises, etc., et reprรฉsentants de 60 pays ont lancรฉ des appels ร  agir. Certains, comme la France, le Danemark, la Norvรจge, les Etats-Unis et l’UE, ont annoncรฉ des efforts accrus.

“Les annonces d’aujourd’hui s’รฉlรจvent ร  2,2 milliards de dollars et viennent en plus des annonces connues”, a dit le directeur de l’AIE, Fatih Birol. “Nous suivrons ce que deviennent ces promesses et cet argent, et partagerons les rรฉsultats”, a-t-il indiquรฉ.

Selon l’AIE, ces fonds proviennent pour un peu plus de la moitiรฉ du secteur privรฉ, pour environ 30% de prรชts ร  conditions trรจs favorables, essentiellement d’origine publique, et pour 15% de crรฉdits carbone.

“Un tournant a eu lieu. C’est maintenant ou jamais !”, a insistรฉ Fatih Birol, annonรงant d’autres rendez-vous au prochain G20, ร  l’Assemblรฉe gรฉnรฉrale de l’ONU en septembre, et ร  la COP29.

Parmi les entreprises privรฉes, TotalEnergies a annoncรฉ son intention d’investir plus de 400 millions de dollars dans le dรฉveloppement et la distribution en Afrique et en Inde de gaz de pรฉtrole liquรฉfiรฉ (GPL) destinรฉ ร  la cuisson.

GPL, รฉlectricitรฉ, granulรฉs ร  base de dรฉchets agricoles, bioรฉthanol ร  base de cultures sucriรจres, etc., les propositions varient pour remplacer les systรจmes actuels.

Humaniterre avec AFP

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐’๐€๐๐“๐„ – ๐‡๐”๐Œ๐€๐๐ˆ๐“๐€๐ˆ๐‘๐„: ๐‹๐ž ๐ฉ๐š๐ฅ๐ฎ๐๐ข๐ฌ๐ฆ๐ž ๐žฬ๐ซ๐š๐๐ข๐ช๐ฎ๐žฬ ๐ž๐ง ๐„๐ ๐ฒ๐ฉ๐ญ๐ž, ๐š๐ง๐ง๐จ๐ง๐œ๐ž ๐ฅ’๐Ž๐Œ๐’.

๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐-๐†๐‡๐€๐๐€ : ๐๐žฬ๐›๐ฎ๐ญ ๐’๐ฎ๐ง๐ž ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐Ÿ๐ž๐ฌ๐ญ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ญ๐ซ๐จ๐ข๐ฌ ๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ž๐ฑ๐ข๐ ๐ž๐ซ ๐ฅ๐š ๐Ÿ๐ข๐ง ๐๐ž ๐ฅ’๐จ๐ซ๐ฉ๐š๐ข๐ฅ๐ฅ๐š๐ ๐ž ๐ข๐ฅ๐ฅ๐žฬ๐ ๐š๐ฅ.

๐‘๐„๐’๐“๐€๐”๐‘๐€๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐ƒ๐„ ๐‹๐€ ๐๐ˆ๐Ž๐ƒ๐ˆ๐•๐„๐‘๐’๐ˆ๐“๐„ : ๐…๐ž๐ฎ ๐ฏ๐ž๐ซ๐ญ ๐๐ฎ ๐Œ๐จ๐ณ๐š๐ฆ๐›๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐š๐ฎ ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ฌ ๐ฏ๐š๐ฌ๐ญ๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฃ๐ž๐ญ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐ฌ๐ญ๐š๐ฎ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ฆ๐š๐ง๐ ๐ซ๐จ๐ฏ๐ž ๐ž๐ง ๐€๐Ÿ๐ซ๐ข๐ช๐ฎ๐ž.

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.