Actualitรฉ

๐‚๐ก๐š๐ง๐ ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐œ๐ฅ๐ข๐ฆ๐š๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž: ๐ฎ๐ง ๐ง๐จ๐ฆ๐›๐ซ๐ž “๐ฌ๐ญ๐ฎ๐ฉ๐žฬ๐Ÿ๐ข๐š๐ง๐ญ” ๐๐ž ๐ญ๐ซ๐š๐ฏ๐š๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐ž๐ฑ๐ฉ๐จ๐ฌ๐žฬ๐ฌ ๐š๐ฎ๐ฑ ๐ซ๐ข๐ฌ๐ช๐ฎ๐ž๐ฌ ๐š๐œ๐œ๐ซ๐ฎ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ฅ๐š ๐ฌ๐š๐ง๐ญ๐žฬ.

Lundi 03 juin 2024

Genรจve,ย Suisse

Un nombre “stupรฉfiant” de travailleurs sont exposรฉs ร  un cocktail toxique de risques pour la santรฉ liรฉs au changement climatique et ils ne sont pas assez protรฉgรฉs par les rรฉglementations existantes, alerte ย l’ONU.

Le changement climatique provoquรฉ par les activitรฉs humaines a dรฉjร  de lourdes consรฉquences sur la santรฉ et la sรฉcuritรฉ des travailleurs du monde entier, souvent les premiers ร  en subir les consรฉquences les plus nรฉfastes, met en garde l’Organisation internationale du travail (l’OIT) dans un rapport intitulรฉ “Assurer la sรฉcuritรฉ et la santรฉ au travail ร  lโ€™heure du changement climatique”.

“Un nombre stupรฉfiant de travailleurs sont dรฉjร  exposรฉs aux risques liรฉs au changement climatique sur leur lieu de travail, et ces chiffres ne feront probablement qu’empirer”, souligne l’OIT.

La chaleur excessive est la menace la plus immรฉdiatement perceptible. Selon l’OIT, ce sont quasiment 71% de la main-d’ล“uvre mondiale ou 2,4 milliards de travailleurs qui sont susceptibles d’รชtre exposรฉs ร  une chaleur excessive ร  un moment ou ร  un autre de leur travail, explique l’organisation, qui se base sur des donnรฉes de 2020. Vingt ans plus tรดt, la proportion รฉtait de 65,5%.

– Travaux pรฉnibles, climats chauds –

Outre la chaleur excessive, les ouvriers agricoles, les cantonniers, ouvriers du bรขtiment et autres personnes qui effectuent des travaux pรฉnibles dans des climats chauds en particulier peuvent รชtre exposรฉs ร  un cocktail de dangers, indique le rapport: rayons UV, pollution de l’air, les maladies ร  transmission vectorielle (paludisme ou dengue par exemple dont l’aire gรฉographique est influencรฉe par le rรฉchauffement) et les produits agrochimiques.

Les personnes travaillant dans des environnements intรฉrieurs chauds ou dans des espaces clos mal ventilรฉs courent รฉgalement un risque important.

“Les travailleurs sont parmi les plus exposรฉs aux risques liรฉs au changement climatique et pourtant, ils n’ont souvent d’autre choix que de continuer ร  travailler, mรชme si les conditions sont dangereuses”, indique le rapport.

“C’est un problรจme รฉnorme”, a renchรฉri Manal Azzi, responsable de l’รฉquipe Sรฉcuritรฉ et santรฉ au travail de l’OIT, avertissant que “les travailleurs sont souvent oubliรฉs lorsque nous parlons du changement climatique, et que les impacts sur la santรฉ sont trรจs graves”.

Prรจs de 23 millions d’accidents du travail attribuรฉs ร  une chaleur excessive sont signalรฉs chaque annรฉe, coรปtant environ 19.000 vies par an, selon l’OIT.

Le rapport “note que de nombreux problรจmes de santรฉ chez les travailleurs ont รฉtรฉ liรฉs au changement climatique, notamment le cancer, les maladies cardiovasculaires, les maladies respiratoires, les dysfonctionnements rรฉnaux et les problรจmes de santรฉ mentale”.

Par exemple, lโ€™OIT estime que 1,6 milliard de travailleurs dans le monde seraient exposรฉs chaque annรฉe aux rayons ultraviolets du soleil, avec plus de 18.960 dรฉcรจs annuels liรฉs au travail dus ร  un cancer de la peau autre que le mรฉlanome.

Le mรชme nombre de personnes est exposรฉ ร  la pollution sur le lieu de travail, ce qui entraรฎnerai jusqu’ร  860.000 dรฉcรจs chaque annรฉe parmi ceux qui travaillent ร  l’extรฉrieur.

En outre, plus de 870 millions de travailleurs agricoles sont susceptibles d’รชtre exposรฉs aux pesticides, et plus de 300.000 dรฉcรจs sont attribuรฉs chaque annรฉe ร  des intoxications aux pesticides.

– Adapter les lรฉgislations –

“Il est clair que le changement climatique crรฉe dรฉjร  des risques sanitaires supplรฉmentaires importants pour les travailleurs”, a dรฉclarรฉ Mme Azzi.

“Il est essentiel que nous tenions compte de ces avertissements. Les considรฉrations en matiรจre de sรฉcuritรฉ et santรฉ au travail doivent faire partie intรฉgrante de nos rรฉponses au changement climatique, qu’il s’agisse de politiques ou d’actions”, insiste t-elle.

“Travailler dans un environnement sรปr et sain est reconnu comme l’un des principes et droits fondamentaux au travail de l’OIT. Nous devons respecter cet engagement dans le cadre du changement climatique, comme dans tous les autres aspects du travail”, explique encore Mme Azzi.

L’OIT estime que l’รฉvolution et l’intensification des risques liรฉs au changement climatique pourraient obliger les pays ร  rรฉรฉvaluer la lรฉgislation existante ou ร  crรฉer de nouvelles rรฉglementations et orientations pour garantir que les travailleurs soient correctement protรฉgรฉs.

Humaniterre avec AFP

 

Tรฉlรฉchargez

le magazine en ligne

A LA UNE

๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐-๐†๐‡๐€๐๐€ : ๐๐žฬ๐›๐ฎ๐ญ ๐’๐ฎ๐ง๐ž ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐Ÿ๐ž๐ฌ๐ญ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ญ๐ซ๐จ๐ข๐ฌ ๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ž๐ฑ๐ข๐ ๐ž๐ซ ๐ฅ๐š ๐Ÿ๐ข๐ง ๐๐ž ๐ฅ’๐จ๐ซ๐ฉ๐š๐ข๐ฅ๐ฅ๐š๐ ๐ž ๐ข๐ฅ๐ฅ๐žฬ๐ ๐š๐ฅ.

๐‘๐„๐’๐“๐€๐”๐‘๐€๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐ƒ๐„ ๐‹๐€ ๐๐ˆ๐Ž๐ƒ๐ˆ๐•๐„๐‘๐’๐ˆ๐“๐„ : ๐…๐ž๐ฎ ๐ฏ๐ž๐ซ๐ญ ๐๐ฎ ๐Œ๐จ๐ณ๐š๐ฆ๐›๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐š๐ฎ ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ฌ ๐ฏ๐š๐ฌ๐ญ๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฃ๐ž๐ญ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐ฌ๐ญ๐š๐ฎ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ฆ๐š๐ง๐ ๐ซ๐จ๐ฏ๐ž ๐ž๐ง ๐€๐Ÿ๐ซ๐ข๐ช๐ฎ๐ž.

๐„๐๐ˆ๐ƒ๐„๐Œ๐ˆ๐„ โ€“ ๐Œ๐ฉ๐จ๐ฑ : ๐ฅ’๐š๐ ๐ž๐ง๐œ๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐š๐ง๐ญ๐žฬ ๐๐ž ๐ฅ’๐”๐ง๐ข๐จ๐ง ๐š๐Ÿ๐ซ๐ข๐œ๐š๐ข๐ง๐ž ๐๐žฬ๐œ๐ฅ๐š๐ซ๐ž “๐ฎ๐ง๐ž ๐ฎ๐ซ๐ ๐ž๐ง๐œ๐ž ๐๐ž ๐ฌ๐š๐ง๐ญ๐žฬ ๐ฉ๐ฎ๐›๐ฅ๐ข๐ช๐ฎ๐ž”.

AUTRES ARTICLES

Carnets de routes

CULTURE/LOISIRS/LEXIQUE

๐๐Ž๐‹๐‹๐”๐“๐ˆ๐Ž๐-๐†๐‡๐€๐๐€ : ๐๐žฬ๐›๐ฎ๐ญ ๐’๐ฎ๐ง๐ž ๐ฆ๐š๐ง๐ข๐Ÿ๐ž๐ฌ๐ญ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ญ๐ซ๐จ๐ข๐ฌ ๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ž๐ฑ๐ข๐ ๐ž๐ซ ๐ฅ๐š ๐Ÿ๐ข๐ง ๐๐ž ๐ฅ’๐จ๐ซ๐ฉ๐š๐ข๐ฅ๐ฅ๐š๐ ๐ž ๐ข๐ฅ๐ฅ๐žฬ๐ ๐š๐ฅ.

๐‘๐„๐’๐“๐€๐”๐‘๐€๐“๐ˆ๐Ž๐ ๐ƒ๐„ ๐‹๐€ ๐๐ˆ๐Ž๐ƒ๐ˆ๐•๐„๐‘๐’๐ˆ๐“๐„ : ๐…๐ž๐ฎ ๐ฏ๐ž๐ซ๐ญ ๐๐ฎ ๐Œ๐จ๐ณ๐š๐ฆ๐›๐ข๐ช๐ฎ๐ž ๐š๐ฎ ๐ฉ๐ฅ๐ฎ๐ฌ ๐ฏ๐š๐ฌ๐ญ๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฃ๐ž๐ญ ๐๐ž ๐ซ๐ž๐ฌ๐ญ๐š๐ฎ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ฆ๐š๐ง๐ ๐ซ๐จ๐ฏ๐ž ๐ž๐ง ๐€๐Ÿ๐ซ๐ข๐ช๐ฎ๐ž.

Articles similaires

Pas de pauvretรฉ

ร‰liminer la pauvretรฉ sous toutes ses formes et partout dans le monde.

No poverty

End poverty in all its forms and everywhere.

Faimยซzeroยป

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Zero hunger

ร‰liminer la faim, assurer la sรฉcuritรฉ alimentaire, amรฉliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable.

Bonne santรฉ et bien-รชtre

Assurer une vie saine et promouvoir le bien-รชtre pour tous ร  tout รขge.

Good health and well-being

Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages

Education de qualitรฉ

Assurer une รฉducation de qualitรฉ exclusive et รฉquitable et promouvoir les possibilitรฉs d’apprentissage tout au long de la vie pour tous.

Quality education

Ensure exclusive and equitableย  quality education and promote lifelong learnig opportunities for all.

รฉgalitรฉ entre les sexes

Assurer l’รฉgalitรฉ des sexes et l’autonomisation de toutes les femmes et les filles.

Gender equality

Achieve gender equality and empower all women and girls.

Eau propre et assainissement

Assurer la disponibilitรฉ et la gestion durable de l’eau et de l’assainissement pour tous.

Clean water and sanitation

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all.

Energie propre et Dโ€™un coรปt abordable

Assurer l’accรจs ร  une รฉnergie abordable, fiable, durable et moderne pour tous.

Affordable and clean energy

Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all.

Travail dรฉcent et croissance รฉconomique

Promouvoir une croissance รฉconomique soutenue, inclusive et durable, le plein emploi productif et un travail dรฉcent pour tous.

Decent work and economic growth

Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all.

Industrie, innovation et infrastructure

Construire des infrastructures rรฉsilientes, promouvoir une industrialisation inclusive et durable et encourager l’innovation.

Industry, innovation and infrastructure

Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization and foster innovation.

Inรฉgalitรฉs rรฉduites

Rรฉduire les inรฉgalitรฉs entre les pays et au sein des pays.

Reduced inequalities

Reduce inequalities among and within countries.

Ville et communautรฉs durables

Rendre les villes et les รฉtablissements humains inclusifs, sรปrs, rรฉsiliants et durables.

Sustainable cities and communities

Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable.

Consommation et production responsable

Assurer des modes de consommation et de production durables.

Responsible consumption and production

Ensure sustainable consumption and production patterns.

Mesure relatives ร  la lutte contre les changements climatiques

Prendre des mesures urgentes pour lutter contre le changement climatique et ses impacts.

Climate action

Take urgent action to combat climate change and its impacts.

Vie aquatique

Conserver et utiliser durablement les ocรฉans, les mers et les ressources marines pour le dรฉveloppement durable.

Life below water

Conserve ans sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development.

Vie Terrestre

Protรฉger, restaurer et promouvoir l’utilisation durable des รฉcosystรจmes terrestres, gรฉrer durablement les forรชts, lutter contre la dรฉsertification, stopper et inverser la dรฉgradation des sols et mettre un terme ร  la perte de biodiversitรฉ.

Life on land

Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss.

Paix, justice et institutions efficaces

Promouvoir des sociรฉtรฉs pacifiques et inclusives pour le dรฉveloppement durable, assurer l’accรจs ร  la justice pour tous et mettre en place des institutions efficaces, responsables et inclusives ร  tous les niveaux.

Peace, justice, and strong institutions

Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels.

Partenariats pour la rรฉalisation des Objectifs

Renforcer les moyens de mise en ล“uvre et revitaliser le partenariat mondial pour le dรฉveloppement durable.

Partnerships for the goals

Strenghen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development.